aamuline(n)  ‘aamiainen; aamuinen’
 aamuste(n)  ‘aamulla’ (vrt. ehtoste(n))
 aatunuˣ (mon. part. aatunui)  ‘tottunut, piintynyt, urautunut’
 aa-tutuma(n)  ‘tutumaan, nukkumaan’
 aellaˣ  ‘ajella’
 aevastuttaˣ  ‘aivastuttaa’ (esim. Mun rupes aevastuttamaŋ kovi)
 aevos  ‘aikoihin, aikaan’; vrt. näit-aevoi (esim. See oli jo kuuðe aevos)
 ahðe(ˣ)  ‘rinne, törmä, mäki’
 ahnettuˣ  ‘ahnehtia’
 ahtimus  ‘ahdas, tukala paikka; tungos’
 ahvena  ‘ahven’
 ài  ‘vai niin’ (kiinnostunut reaktio uuteen tietoon)
 ai-jee  ‘vai niin’ (reaktio epämieluisaan tietoon)
 aikka, aikka päivi(n)  ‘aikoja sitten, kauan sitten’   {Ks.
erikoiskahdennus.}
 aikkaloitaˣ  ‘aikailla, vitkastella’ (esim. Älä aikkaloittes siäl!) [vrt. vir. aeglane]
 aikkane(n)  ‘aikainen, varhainen’
 ainua  ‘ainoa’
 ajaˣ  1º ‘ajaa’;  2º ‘sulloa, syytää’;  3º ‘mennä, johtaa, viedä’ (esim. Kyl see siihe aja, et kaik rahak kuluva)
 a(j)elttuˣ  ‘ajelehtia, olla missä milloinkin’ [vrt. vir. ael(e)da]
 akitaˣ  ‘hallita, hillitä, hoitaa’
 akkuna  ‘ikkuna’ [vir. aken : akna]
 alasmäki  ‘alamäki’
 alaskätine(n)  ‘viettävä’
 alassuite(n)  ‘alassuin’
 alkkappääl  ‘alkajaisiksi’
 allikko  ‘vesikuoppa’ (esim. kura-allikko) [vrt. vir. allikas]
 alumaine(n)  ‘alimmainen’
 alusta  ‘kellarikerros; alapuoli’
 alvari(n)  ‘alituisesti’
 anttaˣ  ‘antaa; saada (esim. Kyl sitä anno tahkota ‘Kyllä sitä sai hangata’; vir. Küll seda nühkida andis) [vir. anda]
 antteks-see  ‘vähät siitä, ei se vielä mitään’ (esim. No antteks-see, muk ko o viäl nii upilaiskaki!)
 apaja  ‘aukea’
 apilja  ‘apila’
 askela  ‘askel; askelma’
 auetaˣ, aukkenttuˣ  ‘aueta, avautua’ (esim. Aukkek se ovi?Silmät aukkentuva jo!)
 auline(n)  ‘kohtalainen, melkoinen’ (enemmän kuin ‘auttava’)
 auskari  ‘äyskäri’ [vir. hauskar]
 autellaˣ  ‘kelvata, välttää, menetellä’
 auttaˣ (< aβuttaδak)  ‘auttaa’ (esim. autti ‘auttoi’)

 elissuvi  ‘toissa kesä’
 elis-yä  ‘toissa yö’
 ehto (ei astev.)³  ‘ilta, ehtoo’ (esim. Hyä ehtot!) [vir. õhtu]
 ehto-eðel  ‘iltapäivällä’ [vir. õhtu eel]
 ehtoline(n)  ‘illallinen’
 ehtosi(n)  ‘iltaisin’ [vir. õhtuti]
 ehtoste(n)  ‘illalla’ (vrt. uskoste(n))
 eilä(n)  ‘eilen’ [vir. murt. eila]
 eiläne(n)  ‘eilinen’ [vir. eilane]
 eiläselttä  ‘eilisestä (asti t. peruja)’
 eine(ˣ)  ‘aivan vähän’ (esim. eine verra)
 ei-leikil  ‘ei hevin’
 ei-mar  ‘eipä tässä enempää’ (esim. Ei-mar, mun täyty lähtes sit!)
 ei-nii(n)   (vahvistaa puhekumppanin kieltolauseen)
 ei-suŋka(n), ei-suŋkka(n)  ‘ei kai, eihän’
 eli  ‘vai’
 elukaliha  ‘naudanliha’
 elukka  ‘eläin; nauta’
 elämämurhet (mon.)  ‘elämänhuolet’ [vir. elumured] (esim. Ei lapsel ol viäl mittä elämämurhei)
 elätys  ‘sumppu’
 elävälttäs4  ‘elävältä’
 emätys  ‘ruokatorvi’
 enemäst-pääst  ‘enimmäkseen, parhaastaan’
 enimälttäs  ‘enintään’ [vrt. vir. enamalt]
 enneaikkane(n)  ‘ennenaikainen; entisajan’
 enne-mailmas  ‘entisaikaan’ [vir. enne maailmas]
 ens  ‘ensin’
 ensimälttäs  ‘ensiksi, aluksi’ [vir. esmalt]
 ensmä(i)tteks  ‘ensimmäiseksi; seuraavaksi’
 ensmäne(n)  ‘ensimmäinen’ [vir. esmane]
 entispäevä  ‘toissapäivä’
 erhakko  ‘syrjäinen, yksinäinen paikka’
 erhetys  ‘erehdys’
 erhettyˣ   ‘erehtyä’
 erhettäˣ  ‘erehdyttää’
 erinomane(n)  ‘erikoinen, ihmeellinen’
 erinäs4  ‘erillään; erilleen’
 erippäi(n)  ‘eri suuntaan, eri suuntiin, erisuuntaisesti’
 erittäisi(n)  ‘erikoisesti; erittäin, erikoisen’
 erkanttuˣ  ‘erkaantua, eritä, erata’
 esilukku  ‘riippulukko, munalukko’
 etei  ‘ettei’; joskus: sulkemaan pois jonkin vaihtoehdon (esim. Sii o viis litra, etei kilo!)
 ettippäi(n)  ‘eteen päin’
 etulaine(n)  ‘sijainen’
 etumus  ‘vaatekappaleen rintamus’

 faaðelma(ine(n))  ‘vadelma’
 faartti   ‘vauhti’
 faleksmanni  ‘nimismies’
 fati (ei astev.)  ‘vati’
 fausti  ‘baskeri (lakki)’
 filistäˣ  ‘viheltää’ (esim. Älä filistäs sii!) [vir. vilistada]
 firistäˣ  ≈ ‘hyristä, surista, siristä’ (esim. Mikä firise?)
 fletku  ‘löysä, vetelä, rento’
 flinteläs  ‘lintallaan’
 fliteri  ‘notkea, vetelä (kangas)’
 flitkoˣ  ‘litkiä, latkia’
 floska  ‘lumisohju’
 fläkeline(n)  ‘tahrainen’
 fläänikkä  ‘iso läiskä’ [vrt. vir. lännik]
 fransu  ‘vaatteen reunasta kulumisen takia roikkuva "hapsu"’
 fransuttaˣ  “hapsuttaa” kulumisen tähden (esim. Hiasuut fransuttava!)
 fröökynä  ‘neiti’ (vähän ivallisesti)
 fuaði  ‘(vaatteen) vuori’
 fyi  ‘hyi’
 fyrrä  ‘hyrrä’ [vir. võrr]
 färi  ‘väri’
 färski  ‘härski, eltaantunut’

 haaskataˣ  ‘tuhlata’
 haaskio  ‘hukka, hukkaanmeno’
 haasu  ‘lopen kulunut vaatekappale’
 hajataˣ  ‘haista’
 hajovaine(n)  ‘helposti hajoava, murentuva’
 hajukeikas  ‘haisija’
 hakkeˣ  ‘etsiä; noutaa’
 hakkia  ‘etsijä, hakija (esim. piiloleikissä)’
 hakkine(n)  ‘naakka’ [vir. hakk]
 hako  ‘havu; hako’ [vir. hagu] (esim. Menes hakema vähä havoi toho ove ette!)
 halastaˣ  ‘halkaista’
 halia  ‘haalea’
 halkken (gen. halkkeme(n))  ‘halkeama; halkio’ (vrt. pako)
 haluttaˣ  ‘tehdä mieli’ (esim. Mun halutais...)
 halvaltta  ‘halvalla’
 halvantunuˣ, halvattuˣ  ‘halvautunut’
 halveksuˣ  ‘halveksia, pitää halpa-arvoisena’
 haŋkitaˣ  ‘valmistautua’
 hamppaŋkalsu  ‘huonohammas’ (ks. kalsu)
 happanttuˣ  ‘hapantua, hapata’
 happanuttaˣ  ‘päästää happanemaan; hapattaa’
 hapuraine(n)  ‘hauras’ [vir. habras]
 harakorva  ‘ulkoneva korvalehti, "hörökorva"; ulkonevakorvainen’ [otapostasis]
 harmi  ‘harmi; moitteita’ (esim. Hän anno mul siit harmi)
 harmiloine(n)  ‘harmillinen’
 harmittavaine(n)  ‘harmittava’
 harttiakas  ‘harteikas’
 hasu, hasusauna  ‘sauna’ (pikkulastenkiel.)
 hasuttaˣ  ‘saunoa’ (pikkulastenkiel.)
 haukutellaˣ  ‘houkutella’ [vrt. vir. haugutis]
 heeˣ (akkusat. & gen. heijä(n))  ‘he’
 heijataˣ  ‘keinuttaa; tuudittaa’
 heijauttaˣ  ‘heilauttaa, keikauttaa’; myös kuv. ‘poistaa, hävittää‘
 hellampliitta  ‘hellan valurautainen päällislevy (renkaineen)’ [vrt. vir. pliit]
 helmekuu  ‘helmikuu’ (vrt. vir. helmekuu)
 helpataˣ  ‘irrota; irrottaa’ (esim. Helppas siit kööðempääst!)
 helppiä  ‘kevyt, helppo, heppoinen’
 helunta (ei astev.)  ‘helluntai’ (esim. heluntamaananta)
 helva  ‘huokea, halpa’
 helvemäl(ttä)  ‘huokeammalla, halvemmalla’ (ks. “
e-ilmiö”)
 heŋkehinta  ‘ylen kova hinta, nylkyhinta’ [vir. hingehind]
 heŋkipussi   1º ‘uimarakko’; 2º ‘(henkistä) tukea ja turvaa antava seuralainen’ (esim. Tuleŋk mää su heŋkipussikses?)
 heŋkittäˣ  ‘hengittää’
 heŋkitys  ‘hengitys’
 heŋkästyˣ  ‘hengästyä’
 heone(n)²  ‘hevonen’
 hermone(n)  ‘hermostunut’
 herrane(n)  ‘herraskainen’ [vrt. vir. härrane]
 hetkaus  ‘nopea heilautus’
 hia  ‘hiha’
 hiilusta  ‘hiillos’
 hiissataˣ  ‘vetää, hilata ylös’
 hikataˣ  ‘nikottaa, nikotella’
 hikottaˣ  ‘nikottaa’ (esim. Mun hikotta toi kylmä vesi)
 hiljakkoite(n)  ‘hiljakkoin’
 hiljaksilttas4, hiljaksis  ‘hiljakseen, pikku hiljaa’
 hilja(n)  ‘hiljaa, hitaasti, verkkaan; ääneti’
 hilssene(n)  ‘hilseinen’
 hiŋkku  ‘hinku’
 himataˣ  ‘himoita, haluta kovasti’ (esim. Kalle himatte niim pal faaðelmi)
 himpataˣ  ‘juoda ahneesti’ (vrt. horiˣ)
 hirvistelläˣ  ‘irvistää, irvistellä’
 hirvistys  ‘irvistys, irve’
 hirvistäˣ  ‘irvistää, irvistellä’
 hirvi()ˣ  ‘i(r)vailla’
 hittaste(n)  ‘hitaasti’
 hivo(ta)ˣ  ‘hioa’
 hoelo  ‘hutsu’
 hoelottaˣ  ‘heiluttaa’
 hoipperoitaˣ  ‘hoippuroida, hoiperrella’
 hoittaˣ  ‘hoitaa’ (esim. Kyl hän see assia hoitta)
 hoittaja (< *hoihtaja?) ‘hoitaja’
 holaus  (ks. seur.)
 holauttaˣ  ‘kaataa nopeasti nestettä’
 holkkuˣ  ‘hölkkyä, hölskyä’
 holtataˣ  ‘hoivata, hoitaa, huolehtia’
 homettuˣ  ‘homehtua’
 homo  ‘suuri, paljon kuluttava t. ahnehtiva’ (esim. Toi muuri o simmone homo, et saa aja vaik kuip paljom puit enneŋ ko lämppe!)
 hopistaˣ  ‘höpistä’
 hopo  ‘höpöttäjä’ (esim. Sää olet oikke Hopo-Leena!)
 horakka  ‘vetinen piimä’
 horiˣ  ‘särpiä, juoda paljon (yhtäjaksoisesti)’ (vrt. klimotaˣ)
 horppiˣ  ‘hörppiä’
 horsakka  ‘letukka’ (esim. flikahorsakka)
 hosaus  (ks. seur.)
 hosauttaˣ  ‘kaataa nopeasti esim. jauhoja’
 hossi  ‘tuhlaavainen, (ylen) antelias’
 hoto (ei astev.)¹  ‘ontto; hotto, sisältä laho; ahnas’
 hotso  ‘hutsu’
 huakkaus  ‘huokaus’
 huamataˣ  ‘huomata’ (esim. Mää huamatteŋ kans...)
 huameltta  ‘aamulla’ [vrt. vir. hommikul]
 huame(n)  ‘huomenna’ (esim. Lähðetä huame sit!  Huameŋkin taita satta.) [vir. homme]
 huano-olo  ‘kuvottava, paha olo’
 huanomuatone(n)  ‘kalpea, sairaan näköinen’
 huanovoipane(n)  ‘huononvointinen’
 huavottaˣ  ‘huohottaa’
 huipaus  ‘pitkähkö matka, väli’
 hukas  ‘ihmeessä, pulassa, hädässä’
 hulluhuane  ‘mielisairaala’
 hullumaine(n)  ‘hullunkurinen’
 hullumaisest, hulluste(n)  ‘hullusti, hassusti’ [vir. hulluste]
 hullumus  ‘tyhmä teko, tyhmyys’
 hurjanellaˣ  ‘hurjastella’
 hurrupiimä  ‘heroittunut, ryynimäinen piimä’
 hutistaˣ  ‘kuiskata, hotista’
 hyljätä (ei astev.)  ‘hylätä’ (esim. Hän hyljäs...)
 hyvyksi  ‘herkkuja’
 hyyppiä  ‘huuhkaja’ [vir. hüüp]
 hyäkköˣ  ‘uhata, vaania (käydäkseen jnkn kimppuun tai kiusatakseen)’
 häijy  ‘tuhma, paha’
 hämhäkiseite(ˣ)  ‘hämähäkinverkko’
 hämhäkki  ‘hämähäkki’
 hännittäˣ  ‘kosiskella, hännystellä’
 häntä  ‘häntä; pyrstö’
 häppeksiläs4  ‘häpeissään’
 häppiä  ‘häpeä’
 härjäsilmä  ‘päivänkakkara’ [vir. härjasilm]
 härkkän (gen. härkkäme(n))  ‘härkin’
 härpiti  pitityssana ‘ähä-piti’ (esim. Härpiti-hää!)
 härsyttäˣ  ‘ärsyttää’
 häräˣʷ  ‘herätä’
 hätinäs4  ‘häthätää, hätimmiten’
 hättäne(n)  ‘hätäinen’
 häälyˣ  ‘liikkua, liikahtaa’
 häälyttäˣ  ‘liikuttaa, liikauttaa’
 häälättäˣ  ‘liikahtaa’
 häämä  ‘hyvin ohut kangas, harso’
 höri  ‘höpinä, horina’
 hörköttäˣ  ‘nauraa höröttää’
 höyrytäˣ  ‘höyrytä’ (esim. Pata höyrytte jo nii et!)
 hööhän (mon. hööhämät)  ‘höyhen’

 äne(n)²  ‘itäinen’
 ihmiste-aevos (vrt. aevos)  ‘säädylliseen aikaan’
 ike (ei astev.)  ‘ien’ [vir. ige]
 ikkäne(n)  ‘ikäinen’
 ikä   1º ‘ikä’;   2º ‘kun, heti kun’;   3º ‘kuten, niin kuin’ (esim. Käve äkki ikä saviveðe hulaus!)
 ikä(n)  ‘ikinä’
 ilakoitaˣ  ‘ilakoida, iloita’ (esim. Lapset ilakoitteva nii)
 ilkialaste(n), ilkitemulkute(n)  ‘ihan alasti’
 ilkkiä  ‘iljettävä’ [vrt. vir. ilge]
 ilma  ‘ilma; (huono) sää’ (esim. Nyt tule joku ilma!)
 ilmatiaðotus  ‘säätiedotus’
 ilmatteks  ‘ilmaiseksi’
 ilmenäs4  ‘suin päin’
 ilvottaˣ  ‘iljettää’ (esim. Mun ilvotta niiŋ kauhiaste(n)...)
 ilvottavaine(n)  ‘iljettävä’
 irhu  ‘kammottavan näköinen mies’
 iso-aikka  ‘aika kauan’
 iso-jouko  ‘melkoisesti, melkoinen määrä’
 isone(n)  ‘iso’
 istuvalttas4  ‘istuallaan; istualtaan; istualleen’
 ite-ittes  ‘itse itsensä’ (esim. Kyl hee hoittava ite-ittes)
 iteksiläs4  ‘itsekseen’
 itkuttaˣ  ‘itkettää’ (esim. Mun itkutta valla(n)...)

 jaattuˣ  ‘jaaritella’ (esim. Älä jaaðut tommotti!)
 jalaline(n)  ‘lyhde’
 jalampohja  ‘jalkapohja’ [vir. jalapõhi]
 jalkimet  ‘jalkineet’
 jalkkane(n)  ‘jalkainen’ (esim. lyhyjalkkane miäs)
 jalu  ‘jalka’ (pikkulastenkiel.)
 jalvotellaˣ  ‘jaloitella’ [vir. jalutleda]
 jamaks  ‘rikki, pilalle’ (vrt. tuliliivaks)
 jamataˣ  ‘tärvellä, pilata’
 johðattaˣ  ‘johtaa, ohjata; harhaanjohtaa’
 joiŋkui(n)  ‘joten kuten, jotenkin’
 joka-aika  ‘joka hetki, aina’
 jokane(n) (gen. jokatte(n))  ‘jokainen’
 jokappäi(n)  ‘joka suuntaan’
 jokkut  ‘jotkut’
 joksiki(n)  ‘jokseenkin, jotensakin’
 jolla(n)  ‘jollakin, jolla kulla; jollekin, jolle kulle’
 jolsei  ‘jollei, ellei’
 joŋkkus (< *joheŋkusen)  ‘jonnekin, johonkin’
 jompakumpa  ‘jompikumpi’
 jootikka  ‘laiskuri, lurjus’ [vrt. vir. joodik]
 joskunas4  ‘joskus (maailmassa)’
 jottalai  ‘jotakin’
 jotta(n)  ‘jotakin; joitakin; suunnilleen’
 jouko (ei astev.)¹  ‘määrä, paljous; joukko’
 juaponapis  “juoponnapissa” (väärin napitettu)
 juavikka  ‘juolukka’ [vir. joovikas]
 jukeli  ‘iso pullo’
 juljetaˣ  ‘rohjeta’ [vir. julgeda]
 julma  ‘ruma; pahus’ (esim. Toi o julma takkiKatos julma!)
 juttu  ‘juttu; asianlaita; puhe’ (esim. kuulla juttu ‘kuulla puhuttavan’; pittä juttu ‘puhua jankuttaa’)
 juur  ‘ihan, aivan’
 juurinas  ‘juurineen’
 juuriska  ‘lanttu’
 jyntätäˣ  ‘jytistää, tömistää’
 jähðättäˣ  ‘jäähtyä hiukan’
 jähkälä  ‘kimpale, möykky’
 jähtyˣ  ‘jäähtyä’ [vir. jahtuda]
 jälil  ‘jäljellä’
 jälis  ‘jäljessä, perässä; jälkeen’
 jälistäˣ  ‘jätättää’
 jälkkene(n)  ‘jälkeinen’
 jämäräʷ  ‘jämerä, tukeva’
 jänes  ‘jänis’ [vir. jänes]
 järmätäˣ  ‘jankuttaa, pärmäntätä, menota’
 jäse  ‘raaja; jäsen’
 jöntikkä, jöntti  ‘julli, junkkari’ (esim. pojajöntti)

 kaakottaˣ  ‘kaakattaa’ [vir. kaagutada]
 kaase  ‘kaaso’ (esim. Kaik o, sano kaase ko morssem piär!)
 kaattuˣ (ei astev.)  ‘kaatua’ (esim. Neek kaattuvak koht!)
 kaðettuˣ  ‘kadehtia’
 kaharoitaˣ  ‘kihartaa, kähertää’
 kahðes-lukus  ‘takalukossa’
 kahðestas  ‘kaksistaan, kaksin; kahden kesken’
 kahtikkässi  ‘kaksin käsin, voimansa takaa’(?)
 kahtippäi(n)  ‘kahteen suuntaan, kahtaanne’
 kaik  ‘kaikki; vallan, täysin’ (esim. Hän o loukanuk kätes kaik!) [vir. kõik]
 kaikkem-parha(n)  ‘parhaiten’
 kaikke(n), kaikkest  ‘kaikkein’ (esim. kaikkest suurempi [vir. kõige suurem])
 kaikkiastas  ‘kaikkiaan’
 kaikkuˣ  ‘kaikua’ (huom. astev. esim. kaikkunuˣ)
 kajataˣ  ‘kaikua, heijastua (äänestä)’ (esim. See kaja tualt metä syrjäst)
 kajotaˣ  ‘koskea, koskettaa’
 kakko  ‘leipä’ (esim. sekakakko, voikakko)
 kako (ei astev.)¹  ‘kaakko’ [vir. kagu]
 kalalokki  ‘jokin lokki tai muu sen tapainen lintu’
 kallalas  ‘kallellaan; kallelleen’ [vir. kallakil(e)]
 kalsu, kirveŋkalsu  ‘huono kirves, kalso’
 kalturi  ‘kalteva, vino’
 kalvento  ‘katve, siimes’
 kaŋkottaˣ  ‘kangeta, vivuta’ [vir. kangutada]
 kaŋkas (gen. kaŋkka(n))  ‘kangas’ (tekstiili)
 kaŋkkane(n)  ‘kankainen’
 kamaloitaˣ  ‘kauhistella’ (esim. Mää kamaloitte(n)...)
 kamalus   lievä voimasana, päivittely
 kampelas  ‘kyljellään t. kallellaan’ (esim. Joko mennäŋ kampela (ts. maata)?)
 kamppa  ‘kampa; keinutuolin ja kehdon jalas’
 kanivino  ‘vino’
 kannatus  ‘kannatin’
 kans  1º ‘kanssa’ (esim. heijäŋ kansas ‘heidän kanssaan’);  2º nominideterminatumin jälkeen painollisena ‘myös’; verbideterminatumin jälkeen painottomana ‘-kin’
 kaoha  ‘kauha’
 kaolan, kaolampuu  ‘kaulin’
 kaoraŋkryynit  ‘kaurahiutaleet’
 kapaloitaˣ  ‘kapaloida’
 kapina  ‘kapine, tarvekalu’
 kappala (mon part. kappali)  ‘pala, kappale’ (esim. leeväŋ kappala, kappala aikka)
 kapune(n)  ‘nukkavieru’
 karakka (gen. karaka(n)) ‘karahka, keppi’
 karataˣ (ei astev.)  ‘juosta’
 kari  ‘kari; savikerroksen alta paljastuva tukeva moreenikerros’ (jolle voi perustaa rakennuksen)
 karkkaus  ‘karkaus, karkaaminen’
 karkku  ‘halkopinon ristiin ladottu pää, karkko’
 karne(ˣ)  ‘korppi’ [vir. kaaren]
 karnuttaˣ  ‘kaluta, jyrsiä hampaillaan’
 karpala (mon. part. karpali)  ‘karpalo’
 karppia  ‘karvas, kitkerä’
 karsa  ‘karsas, kiero; vino’ (esim. See meni vallaŋ karssa!)
 kartat   ‘karstat’ (karstausvälineet)
 kartataˣ  ‘karstata (villoja)’
 kasas  ‘mytyssä, ei suorana’ (esim. Matto oŋ kasas)
 kassa(n)  ‘myttyyn, pois ojennuksesta’ (esim. Matto meni kassa)
 kasteheinä t. kasteheina ‘nurmilauha, nurmirölli t. hietakastikka’ [vir. kastehein]
 kasvi  ‘kasvi; kasvain’
 katattaˣ  ‘vilkaista, katsahtaa’
 katava  ‘kataja’ (vrt. pihlava, jalava) [vir. kadakas, pihlakas, jalakas]
 katavaluðe(ˣ)  ‘vihreä litteä pahanhajuinen marjalude’
 katavarastas  ‘räkättirastas’
 katavisto  ‘katajikko’
 katteline(n)  ‘kateellinen’
 kaua(n)  ‘pitkään, pitkän aikaa’ [vir. kaua] (Huom.: Ei Helsingin eikä Turun Sanomissa näy enää kauan-sanaa, vaan vain pitkään.)
 kauhiaste(n)  ‘kovin runsaasti’; painottomana ‘kovasti’
 kauhistavaine(n)  ‘kammottava’
 kaukemaltta  ‘kauempana; kauempaa; kauemmaksi’
 kaukkane(n)  ‘kaukainen’
 kavaksuˣ  ‘kavahtaa, karttaa, kammota’

 kehottaˣ  ‘purkaa, päästä auki kerältä’
 Kehärimäkiʷ  ‘Kähärinmäki’ (Turussa)
 kekä  ‘kekäle’
 kellane(n)²  ‘keltainen’ [vir. kollane]
 kelkotellaˣ  ‘kelkkailla, kulkea kelkalla’ [vir. kelgutada]
 kellä(n), kenekkäl  ‘kenelläkään; kenellekään’
 keppu, keppo  ‘astia’
 keritys  ‘hiivan muodostama sakka kaljassa’
 kerjetäˣ  ‘ehtiä’ (esim. mää kerkke(n))
 kerrokset  ‘kerrasto, alusvaatekerta’
 kerttalas  ‘kertaalleen’
 keräjätʷ  ‘käräjät’
 kesä, kesämaa  ‘kesanto’ [vir. kesa]
 ketä  ‘ketä; keitä’
 keukko (ei astev. joten kyseessä “lainasana” – vrt. karakka)  ‘keuhko’
 keväˣ  ‘kevät’
 kevästykset  ‘jäännökset, jätteet’ (jotka lakaistaan); myös: ‘lakaistut roskat’
 kevästäˣʷ  ‘lakaista’

 kiamuroitaˣ  ‘kiemurrella’
 kiaru  ‘kiero’ (myös kuv.)
 kiðastaˣ  ‘huutaa, mellastaa’ (esim. Älä siiŋ kiðasta!)
 kiineˣ, kiiˣ  ‘kiinni’
 kiinemäks  ‘enemmän kiinni’
 kiinenäine(n)  ‘suljettu, kiinni oleva, avaamaton’ [vir. kinnine]
 kiippeväine(n)  ‘kiipeilevä (kasvi)’
 kiipusta  ‘kivuta, kiivetä’
 kiiru (part. kiirut)  ‘kiire’ (adjektiivista käyttöä: kiirumaŋ kaupal ‘kiiremmiten’)
 kiiruline(n)  ‘kiireellinen’
 kiiruste(n)  ‘kiireesti’
 kiiruttaˣ  ‘kiirehtiä’ (esim. Kyl mää kiirutaŋki(n)...)
 kikkara  ‘pieni (kuiva) kokkare’
 kiljattaˣ  ‘kiljahtaa’ [vir. kiljatada]
 killeläs  ‘(silmät) killissä’
 kilssiä  ‘epämieluisa, epämiellyttävä, vastenmielinen’
 kimaliaine(n)  ‘kimalainen’
 kimmoillaˣ  ‘kirvellä (iskusta)’
 kimottaˣ  ‘kimittää t. huutaa kovalla äänellä’
 kipe  ‘pieni hiukkanen, murunen; kipuna, kipene’
 kipenöitäˣ  ‘kipinöidä, lyödä valkeata’
 kippiä (mon. part. kippiöi)  ‘sairas; kipeä’
 kiristuasta  ‘kiirastorstai’
 kirjottaˣ  ‘kirjoittaa; piirrellä, riipustella ’
 kirmelläˣ (intr.)  ‘kirvellä, karvastella’ (esim. Nyy rupes haava oikkeŋ kirmelemä!)
 kirventalla  ‘kirveen hamara’ [vrt. vir. tald:talla]
 kirvevarsi  ‘kirvesvarsi’ [vir. kirvevars]
 kiuloine(n)  ‘sairaalloinen; kivulias’
 kiusaloine(n)  ‘kiusallinen, piinallinen’
 kiusam-pääl  ‘kiusallaan’
 kiussaus  ‘kiusaus, kiusaaminen’
 kiäriˣ  ‘kieriä, vieriä; ajelehtia, olla hukkateillä’
 Kiärikkala  ‘Kierikkala’ (vahtolainen kylä); huom. etu- ja takaääntiöt!
 kiäritelläˣ (vrt. ajelttuˣ)  ‘ajelehtia, olla missä milloinkin, lojua; kieritellä’

 klani  ‘kalju’
 klanitaˣ  ‘ajaa kaljuksi, kolia’
 klappi, puuŋklappi  ‘klapi, pilke’
 klappu  ‘lappu’
 kleehataˣ  ‘ontua, kävellä vaivalloisesti ontuen’
 kleŋkataˣ  ‘nilkuttaa, hyppiä yhdellä jalalla’
 klempsuˣ  ‘lonksua, holkkua, lerppua’
 klenataˣ  ‘välttää, kelvata’
 kliitu (ei astev.)  ‘liitu’ (esim. See oŋ kliitupiipun kappala)
 klimotaˣ  ‘ryypätä, särpiä (paljon, muttei välttämättä yhtäjaksoisesti)’ (vrt. himpata)
 klimpsattaˣ  ‘lipsahtaa, luiskahtaa’
 kliŋkku  ‘(oven) linkku’
 klippaskraatari  ‘huono räätäli t. ompelija’
 klippu  ‘pieni lappu t. lipuke’
 klommo  ‘lommo’
 kloŋkkuˣ  ‘lonksua, kolkkua’
 klontti  ‘klimppi, limainen möykky’
 kloteline(n)  ‘möykkyinen, kokkareinen’
 klotti  ‘kohouma, nysty; möykky; puunpökkelö’
 klupu  ‘motti, möykky’
 klutataˣ  ‘lotrata, läträtä’
 kluttu  ‘litku’
 klähmiˣ  ‘lääppiä, pidellä’

 koðokkeske(n)  ‘kotiväen kesken’
 koeraŋkusipuu  ‘korpipaatsama’
 koerane(n)  ‘koiras(puolinen)’
 koerastuˣ  ‘(maito) hapantua, myrtyä’
 koettaˣ 1º verbi ‘koettaa’; 2º painoton adv. ‘koetteeksi’ (esim. Lykätäs koettat tomppäi!)
 kohðakkoite(n)  ‘kohdakkoin, piakkoin’
 kohðaus  ‘kohtaus’
 kohistuˣ  ‘pöhöttyä, turvota’
 kohniˣ  ‘kohmia, kopeloida (etsien)’
 koippet  ‘koivet’ (yksikkömuoto koives harvinainen)
 kokkara  ‘kokkare’
 kokkone(n)  ‘kokoinen, suuruinen’
 kokkonttuˣ  ‘kertyä, kerääntyä; kokoontua’
 kokottaˣ  ‘tarjota, tyrkytellä’
 kolataˣ  ‘kolistella’
 kolattaˣ  ‘kolahtaa’
 kolhi  ‘kolhia; hakata (pilkkeitä)’
 kollaroitaˣ  ‘käydä kolleilla’ (esim. Kissak kollaroitteva...)
 kolmiskulmane(n)  ‘kolmikulmainen’
 koltti  ‘pikkulapsen kolttu, pitkä paita’
 kompelttuˣ  ‘kupristua, poimuttua, aallottua’ [vrt. vir. kõmmelduda, mokšan kombəldəms]
 komppet  ‘(henkilökohtaiset) tavarat t. paikat’ (esim. Kato vaa omist komppeistas!)
 kom-pääseki(n)  ‘kuin ikinä mahdollista, kuin vain voi’
 ko(n)  ‘kuin; kun; vaan; joka; jonka; jolla’ (vrt. ransk. dont)
 kontelas  ‘jaloillaan; jaloilleen’
 konto  ‘tomuiset villakoirat, poro, röhnä’
 kontti  ‘jalka’ [vrt. vir. kont]
 kontturi  ‘komero’
 koota  ‘koota, kerätä’ [vir. koguda]
 kopaus  ‘kolahdus, kopautus’
 kopettuˣ  ‘kovettua’
 koppa  ‘kori’
 koppakoora  ‘kömpelö käsistään’ (esim. pudottelee esineitä)
 koristus  ‘koriste; koru’
 korja (mon. part. korjoi)  ‘värikäs, iloisen värinen’
 korjo  ‘talle, korju’
 korkkenttuˣ  ‘tulla korkeammaksi’ (esim. On se pino vähäŋ korkkentunu!)
 korkko, (keŋkäŋ)korkko  ‘(kengän)korko’
 korrataˣ  ‘liukua kengänpohjillaan (pystyssä t. kyykyssä)’
 korunttuˣ  ‘kärventyä, korventua’
 koruttaˣ  ‘kärventää, korventaa’
 kos  ‘kun sinä’ (esim. Tuls sit kos kerkket!)
 kose (+ tulosija)  ‘vaikuttaa, tuntuu’ (esim. Kyl sota tännekkim pian kose; Kose see sunsseŋki!)
 kos(k(a)), koskas  ‘milloin’ (esim. Tuls sik kos kerkket!)
 koto (gen. koðo(n))  ‘koti’ [vir. kodu]
 kotolaine(n)  ‘kotimies’
 kotoväy  ‘kotivävy’ [vir. koduväi]
 kottiˣ  ‘kotia = kotiin’
 kovi(n)  ‘erittäin; järin; liian; äänekkäästi; kovalla vauhdilla; voimakkaasti (myös tuulesta) ’

 kraakku  ‘variksenmarja (kasvi)’ (esim. Maistetas kraakumarjoi!)
 kraakuvartine(n)  ‘variksenmarjan varsista tehty’ (esim. kraakuvartine luuta)
 kraapastaˣ  ‘raapaista’
 kraapaus  ‘raapaisu’
 kraappiˣ  ‘raapia’ (esim. Mää kraapi(n)...) [vir. kraapida]
 kraapu (ei astev.)¹  ‘raape, raapiuma’
 kraatari  ‘räätäli’
 krahattaˣ  ‘kahahtaa, ropsahtaa’
 krahaus  ‘kahahdus, ropsahdus’
 krahnataˣ  ‘hangata, raapia’
 krakottaˣ  ‘nauraa hohottaa’
 krantti  ‘reunus, reunalista’ (esim. hellankuupassa)
 krapistaˣ I  ‘rapista’ [vir. krabiseda]
 krapistaˣ II  ‘rapistaa, rapisuttaa’ [vir. krabistada]
 krapsattaˣ  ‘rapsahtaa, risahtaa’ [vir. krapsatada]
 krapsaus  ‘rapsahdus, risahdus’ [vir. krapsatus]
 krapu (ei astev.)¹  ‘rapu’ [vrt. vir. krabi]
 krassataˣ  ‘kahnata, rahnata, rahistaa’ (esim. Älä krassak keŋkkiäs santtan tommottos!)
 krekkala  ‘rääsy, huono vaate’
 kriippantunuˣ (mon. part. kriippantunui)  ‘naarmuttunut’
 kriipu (ei astev.)¹  ‘naarmu’
 kriipustus  ‘jonkinlainen (huono) piirustus’
 krikottaˣ  ‘kikattaa’
 krisataˣ (ei gemin.)  ‘kiukutella, vastustella’ [vrt. vir. kriisata]
 krohaus  ‘pieni t. lyhytaikainen sadekuuro’
 krohauttaˣ  ‘sataa pikaisen kuuron’
 krohnuttaˣ  ‘raaputella, kyhnytellä’
 kroho  ‘sadekuuro’
 kroŋkkiˣ  ‘sorkkia, ronkkia’
 kropistaˣ I  ‘ropista, rapista’ [vir. krobiseda]
 kropistaˣ II  ‘ropisuttaa, rapisuttaa’ [vir. krobistada]
 kropoline(n)  ‘karkea-, rosopintainen, rosoinen’ [vir. krõbeline]
 kropsaus  ‘rasahdus, rapsahdus’
 kropsottaˣ  ‘rapsuttaa, ropsuttaa’
 krotti  ‘(syvä) kuoppa t. rotko’ (esim. Älä puttos sinnek krotti!)
 kräki (ei astev.)  ‘oksa, risu’
 kräkistäˣ  ‘koota oksia ja irtoavia kantoja polttopuiksi’
 krääkkyˣ  ‘rääkyä’ (esim. Älä krääkys sii!)
 krääkäys  ‘rääkäisy’
 kräppistyˣ  ‘nahistua, kurtistua’
 krääppä  ‘rääpäle’
 kröhiˣ  ‘rykiä; köhiä’
 kröhä  ‘yskä, köhä’

 kuahataˣ  ‘muodostaa kuohaa, kuohua’
 kualastaˣ  1º ‘kuolata’;  2º ‘tahria kuolalla’ (vrt. likastaˣ)
 kuallaˣ  ‘kuolla; (veri) mustua’ (esim. Mää löi vasaral sorme – kynne alt kuali veri!)
 kuanttuˣ  ‘virvota, herätä’
 kuarattaˣ  ‘kasvaa, varttua’
 kuarssaus  ‘kuorsaus’
 kuffi  ‘puskaisu’ (esim. Pässi anno kuffei)
 kuiˣ ‘kuinka’ (esim. kuik kulloŋki(n), kuip pal, kuit tahtos, kuis sit) [vrt. vir. kuis, kuidas]
 kuik-kaua(n)  ‘vaikka kuinka kauan’
 kui(n)  ‘miksi’
 kuivaˣ  ‘kuivua’ [vir. kuivada]
 kuivanttuˣ  ‘kuivua, kuivettua’
 kuivattaˣ   1º ‘kuivahtaa’;   2º ‘kuivata’ [vir. kuivatada]
 kuivikkaine(n)  ‘kuivakka’
 kukkane(n)  ‘kukka’
 kukkasmaa  ‘kukkamaa’
 kukkupääline(n)  ‘kukkurainen’
 kukkupääläs  ‘kukkuroillaan’
 kuko (ei astev.)¹  ‘kukko’
 kukoŋkuusi  ‘korte’
 kukostaˣ ‘kukkia’
 kukostamine(n)  ‘kukinta, kukkiminen’
 kukostus  ‘kukinto, kukka’
 kukuttaˣ  ‘täyttää kukulleen’
 kul(k)kenttuˣ  ‘kulkeutua’
 kulkkia  ‘kulkija, kulkumies’
 kullaŋkappala  ‘kultanen, sydänkäpynen’
 kultakiamari  ‘joku "hypoteettinen" hieno kultakoru’ (esim. En mens sinne, vaik saisiŋ kultakiamarei!)
 kultakännä  ‘leppäkerttu’ (tai ‘iso vihreän-metallinkiiltoinen kännä’)
 kummiŋki(n)   1º ‘kuitenkin’ (kieltolaus. kummiŋka(n));   2º ‘ainakin’
 kummone(n) (= mimmone(n); mon. part. kummotti)  ‘millainen’
 kummottis, kummotto(n), kummottos  ‘kuinka, miten’
 kumpa  ‘kumpi’
 kuperloikkis  ‘kuperkeikkaa’
 kurmottaˣ  ‘kurittaa, rangaista’
 kurnataˣ  ‘kiskoa esim. vettä kaivosta’ [vrt. vir. kurnata]
 kusa  ‘missä; jossa’ [vir. kus] (esim. Sii miäs kusa toineŋki, sano täi löyly!)
 kusa-kulloŋki(n)  ‘missä milloinkin’
 kusehätä  ‘virtsahätä’ [vir. kusehäda]
 kusihärkä  ‘jokin kusinen olento’ (esim. Voe-voe, sää olet märkä koŋ kusihärkä!)
 kusiliaine(n)  ‘muurahainen’ [vir. kusilane]
 kusimato  ‘?’ (esim. See o ohkaneŋ koŋ kusimato!)
 kusitauti  ‘virtsatientulehdus’
 kustaˣ  1º ‘kusta, virtsata’;  2º ‘(muurahainen) ruiskuttaa myrkkyään’ (esim. Nyk kusevak kusiliaiset jalvoihi!)
 kutei  ‘kun ei; joka ei’
 kuttoˣ  ‘neuloa (vartailla); kutoa (kangaspuilla)’ [vir. kududa]
 kututtaˣ  ‘kutsua eläintä’
 kuulellaˣ   1º ‘kuunnella’;  2º ‘nauttia esim. silittämisestä tai rapsuttamisesta’
 kuulema  ‘kuulemma’
 kuuminas4  ‘aivan tuoreeltaan’
 kuuri  ‘kuomu’ (esim. kuurivaunut ‘kuomulliset lastenvaunut t. nukenvaunut’)
 kuutauti  ‘kuukautiset’
 kuve(ˣ) (gen. kuppe(n))  ‘kuve, kylki’

 kykenttyˣ  ‘kyetä, pystyä’ [vrt. vir. küündida]
 kykyˣ  ‘kyykkiä, olla kyykyssä’ [vir. kükitada]
 kykkyvälttäs4  ‘kyykkysillään; kyykkysiltään; kyykkysilleen’
 kyl-mar  ‘kyllä kai’
 kylmettyˣ  ‘paleltua’ (esim. Siasappiviinal hoitettiŋ kylmettynyi jäseni)
 kyläluuta  ‘kova kyläilijä, paljon kylillä viipyvä’
 kymmene(n) (yks. ill. kymmentte(n), mon. partit. kymmenssi)  ‘kymmenen’
 kymmenittäisi(n)  ‘kymmenittäin’
 kymmenmunta  ‘kymmenkunta’
 kynettynyˣ (mon. part. kynettynyi)  ‘laihankalpea, sairaan näköinen’
 kyniläs4  ‘kynillään, sulkasadossa’
 kynneviholine(n)  ‘kynsitikku’
 kynnistelläˣ  ‘nipistellä kylmästä’
 kynttylä  ‘kynttilä’
 kyrsä(leipä)  ‘reikäleipä’, kyrsä myös mittasanana (esim. Ostak kaks kyrssä leippä!)
 kyttöˣ  ‘kyteä’ (esim. Puut ei pala, neek kytövä vaa)
 kytyttäˣ  ‘?’
 kyyryksis  ‘kyyryssä, selkä vääränä’
 kyäkyttäˣ  ‘uurastaa työssä (vääränä)’
 kyäs (gen. kykkä(n))  ‘viljakuhilas’

 kähjätäˣ  ‘tonkia, sorkkia, kohentaa’
 kämmenä  ‘kämmen’
 kännä  ‘(pieni) kovakuoriainen tai muu itikka’ (esim. En olk kännis eŋkä muis piänis elävis!)
 käpy (ei astev.)  ‘käpy’ (esim. Käpyp palavak kuumal valkkial)
 käpystäˣ  ‘kävystää, kerätä käpyjä’
 kärkö (ei astev.)¹  ‘vesuri’
 kärme(ˣ)  ‘käärme’
 kärmettyˣ  ‘kiukustua, katkeroitua’
 kärväne(n)²  ‘kärpänen’
 kärväsplättä  ‘kärpäslätkä’
 käry, kärykiama  ‘käry’
 käsipuu  ‘kaide’
 käsittäˣ  ‘käsittää; ottaa kiinni’
 käskeˣ  ‘käskeä, kutsua; saada (esim. Kyl simmost käske tehðä vaik lopu ikkäs!)’
 käskö  ‘käsky’
 käsy  ‘kätönen’ (pikkulastenkiel.)
 käveltte(n) (< *käveltäδen?) ‘kävellen, jalan’
 kääppälöitäˣ  ‘käpälöidä, pidellä’ (esim. Älä kääppälöitte niit!)
 käävätäˣ  ‘kiusata, yrmiä, pitää huonompana’
 käöväne(n)  ‘(jotain ikävuottaan) käyvä’ (esim. Poika oŋ kymment-käöväne)

 köheläs  ‘pöyheänä, pöyhöllään, kouhallaan’ [vrt. vir. kohevil]
 kökkälä  ‘pieni kumpare, kohouma’
 kömmättäˣ  ‘hievahtaa, liikahtaa’ (esim. Ei se kömmättänykkä)
 kömppäri  ‘köntys’
 kömppäröitäˣ  ‘kompuroida’ (esim. Sää kömppäröittet...)
 kömssä  ‘kyttyrä; harjanne esim. tien keskellä’
 köppi  ‘keppi’ (esim. sukseŋköppi ‘suksisauva’)
 körnä  ‘kova, körisevä yskä, oikein “hevosyskä”’
 köykäne(n)  ‘kevyt’

 laahataˣ  ‘laahata; tuoda’
 laapakka, laapo (ei astev.)¹  ‘nahjus, saamaton ihminen’
 Laaskallio (< ?)   suuri laakea kallio Vahdon Lavamäessä
 laataˣ  ‘lakata, lopettaa’ (esim. Mää lakka(n)...)
 laatu  ‘asia, aihe, aine, tavara’ (esim. Mitä laattu siäl hyllyl oikke o?  Kyl siä jotta laattu o.)
 lai  ‘laji, laatu’ (ks. myös jottalai, mitälai)
 laihimus  ‘laiheliini, laiha ihminen’
 laimenttuˣ  ‘laimeta’
 laimistuˣ  ‘väljähtyä’
 laiskutellaˣ  ‘laiskotella’
 laitamuatto  ‘hyväksyttävää, sopivaa’ (esim. Ei tämmöne ol laitamuatto!)
 lakka  ‘katos’
 lalva  ‘latva’
 laŋketaˣ  ‘langeta, kaatua; (ääni) painua, sortua’ (esim. Ääniki laŋkke valla)
 lammi (part. lamme)  ‘lampi, lammikko’
 lao  ‘saunan lauteet’ [vir. lava]
 lappelttas  ‘lappeellaan; lappeelleen’
 lappio  ‘lapio’
 larpastuˣ  ‘lakastua, nuutua’
 laskenttuˣ  ‘laskeutua, alentua, painua’
 laskuttaˣ  ‘laskostaa’
 lauetaˣ  ‘hajota, laota, luhistua (pino); laueta’
 laukka  ‘suolaliemi’ (esim. silakalaukka)
 laukulas  ‘(silmät) väsyneen näköiset, menossa kiinni’ [vrt. vir. laug]
 lauluttaˣ  ‘laulattaa’ (esim. Kuis sun nyy nii laulutta?) [vir. laulutada]
 leevone(n)  ‘leivo, kiuru’ [vir. lõoke(ne)]
 leija, leijakko  ‘vetelä, ihmistä kantamaton paikka suolla, hete’
 leikil  ‘helposti, kevyesti’
 leikkelys  ‘leikkele’
 leiskaus, leisku  ‘kova äkillinen järkytys t. pelästys’ (esim. See oli kamala leisku!)
 leisko  ‘suuri valkovatsainen metsähiiri’ (Mynäm.: leisku)
 leoŋ-kauna  ‘(pieni) levon hetki’ (kielt. yhteydessä)
 lenssenttyˣ  ‘lauhtua, leudota’
 lenssiä  ‘leuto’
 leppenttyˣ  ‘leppyä; lauhtua’
 lerviʷ  ‘lärvi, suuvärkki’
 lervitelläˣʷ  ‘pilailla, lärväillä’
 lessakas, lessakkaine(n)  ‘pyylevä’
 levimine(n)  ‘leviäminen, laajentuminen’ [vir. levimine]
 levjä  ‘leveä’
 levjäks  ‘hajalleen, levälleen’
 levjälttä  ‘leveälti’
 levjänäs  ‘hajallaan, levällään’
 levune(n)  ‘levyinen’
 leväˣ (ei astev.)  ‘levätä’
 liapataˣ  ‘kuljeksia paljon ulkona’
 liarataˣ  ‘heilua, liehua’ (esim. Koera häntä liara nii et!)
 liarukka  (Saunassa lähtee liereän muotoisia lierukoita iholta.)
 liasataˣ  ‘kuljeksia, vaeltaa’ (esim. Ain sää olet liassamas!)
 liika adv.  ‘liian’ [vir. liiga]
 likastaˣ  ‘liata’  (samoin johdetuita:  soopastaˣ, sontastaˣ, puurostaˣ, rasvastaˣ, tervastaˣ, nuljustaˣ, piimästäˣ, ...)
 likastuˣ  ‘likaantua’ (samoin johd.:  soopastuˣ, sontastuˣ, puurostuˣ, rasvastuˣ, tervastuˣ, nuljustuˣ, piimästyˣ, ...)
 likemäks  ‘lähes’
 likipaikol  ‘lähellä’
 likisi(n)  ‘lähetysten’
 likki  ‘läheltä’
 limakkaine(n)  ‘limainen, niljainen’
 linnaloppu  ‘vanha "linnakundi"’
 lirtti  ‘pieni, ohkainen sontapötkö’
 lisike(ˣ)  ‘lisä, lisäke’
 lissä(n)  ‘lisää’ (esim. Saat lissäŋki!)
 liula  ‘ohut viipale esim. porkkanasta’
 liuloˣ  ‘viipaloida esim. porkkanoita’ (esim. Mää keitä liulotui porkkani)
 livotaˣ  ‘liota’ (esim. See panttim palju likkoma)
 livottaˣ  ‘liottaa’
 lohvastaˣ  ‘lohkaista’
 loikattaˣ  ‘venahtaa (pitkäksi)’
 loikaus  ‘loikka, loikkaus’
 loikkaroitaˣ  ‘oleilla toimetonna, oleksia’ (esim. Sää tääl valla loikkaroittet...)
 loikkuˣ  ‘loistaa, leimuta’ (esim. Tähðet loikkuvat taeval, Valkkiat loikkuva akkunist)
 loitana ≈  ‘lurjus’
 lonssuˣ  ‘luhistua, sortua, pettää ’ (esim. pino, maa)
 lopulas  ‘lopuillaan, viimeisillään’
 lopultas4  ‘lopultakin, vihdoinkin; loppujen lopuksi’
 lortikka  ‘takkuinen hiuskimppu’ (esim. Sun on tukkas niim paskane, et o valla lortikois!)
 lortti  ‘sontapötkö’
 lossata (vettä)  ‘sataa kaatamalla’
 louhiˣ  ‘leikata epätasaisesti’ (esim. tukkaa)
 louru  ‘komeromainen syvennys, loukko’
 luanikas  ‘luonnikas, mukava’
 luanistaˣ  ‘sujua, käydä, luonnistua’ (esim. Kuis sun o luanistanuk kylvö? See luanisti valla hyvi)
 luantolähðe(ˣ)  ‘lähde’ (vrt. lähðe)
 luijataˣ  ‘hajota, laota, luhistua (pino)’

 luiko (ei astev.)¹  ‘laulujoutsen’ [vir. luige]
 luiru  ‘liian laiha, luiseva’
 luirukka  ‘liian laiha ihminen’
 luistiˣ  ‘liukua, luistaa, luistella ’ (esim. Lähðetä jääl luistima!)
 lukkeˣ  ‘lukea; laskea’ (esim. Mää luve(n)...)
 lukku  ‘lukko’ [vir. lukk : luku]
 lukuline(n)  ‘lukittava’
 lumishaŋki (ei astev.)  ‘lumihanki’
 luppaskellaˣ  ‘lupailla’
 luukasluu  ‘nilkkanivelen ulkoneva luu’
 Luukka (ei astev.)³ ‘Luukkaa’ (vahtolainen talo)
 luukraasti  ‘luiseva, laiha ihminen’
 luuŋkaanikka  ‘(lihaton) luu’ (esim. Koeral o vaa joku luuŋkaanikka.)
 luuŋkomo  ‘(isohko) luu’ (esim. Ei ol jäljel kon tommone luuŋkomo.)
 luveskellaˣ  ‘lueskella’
 luvetellaˣ  ‘luetella’
 lyhkähiane(n)  ‘lyhythihainen’
 lyhkäne(n)  ‘lyhyt’ [vir. lühikene]
 lyhkäselttä  ‘lyhyellä’ (esim. Laŋkat ova liika lyhkäselttä!)
 lyhy(ä)  ‘lyhyt’
 lyhyläntä  ‘lyhyenläntä, lyhyehkö’
 lykäˣ  ‘työntää’ [vir. lükata]
 lyssy(n)  ‘lysyyn, lyttyyn, myttyyn’
 lähðe(ˣ)  ‘kaivo’ (vrt. luantolähðe)
 lähðettäˣ  ‘lähdettää, puhdistaa’
 lähteŋkoukku  ‘kaivonkoukku (jolla nostetaan vesiämpäri kaivosta)’
 lähteŋkehä  ‘kaivon kehä’ (esim. Enne muinan tehtim puukehässiki lähtei.)
 läksiä  ‘lähtijä’
 läköttäˣ  ‘kuumottaa, paistaa kuumasti’
 lämmetäˣ  ‘lämmetä, lämmitä’ (esim. Sauna lämppe jo.)
 lämmin t. lämmiä (gen. lämpymä(n)˄ t. lämmiä(n); komp. lämmempi, joskus lämpysempi), pikkulastenk. lämy  ‘lämmin’
 lämminvalkkia (partit. lämmintvalkkia)  ‘lämmitystuli eli huoneen lämmitystä varten poltettava tuli’
 läpitte(n)  ‘läpi, lävitse’
 läykyttäˣ˄  ‘läikyttää’
 lösölämmin  ‘ylen lämmin, tukala’
 löyhyˣ  ‘leyhyä’
 löyhytelläˣ  ‘leyhytellä’
 löyhyttäˣ  ‘leyhyttää’
 löykä  ‘löyhäys, hönkä, huuru’
 lööhättäˣ  ‘leyhähtää’
 lööhäyttäˣ  ‘leyhäyttää’
 lööhäys  ‘leyhähdys, pöllähdys’

 maa-ihmei  ‘ihmeitä’
 maampualiska  ‘mahdottoman suuri (ihminen)’
 mahtava  ‘ylpeä’
 mail  ‘maalla’ (kaupungin vastakohtana)
 mailma  ‘maailma’
 mailma-siu(n)  ‘maailman sivu, kautta aikojen’
 maisteks  ‘maistiaisiksi, kokeeksi’
 makkavalttas4  ‘makuulla(an); makuulta(an); makuulle(en)’ [vrt. vir. magavalt]
 makkia   1º ‘makea’; 2º ‘makeasta tahmaantunut’ (esim. Tulevas sormet nii makkiaks näist marjoist)
 makkia-ruaho  ‘peltomatara’ (esim. Tääl o niim pal noit makkioi-ruahoi!)
 makkia-soppa  ‘hedelmä- tai marjakeitto’ (esim. Ei paljal makkial-sopal oikkem pärjä!)
 mako  ‘maha, vatsa’ [vir. magu]
 makopaikka, makopritsi  ‘makuupaikka, makuusija’
 makso  ‘maksu’
 makuperse, makupylly  ‘herkkusuu’
 malttaruaho  ‘pihatähtimö, vesiheinä, kanannokkima’
 maŋkki  ‘maha, vatsa’ (esim. Jokos sait maŋkkis täytte?)
 maripuuro  ‘ruismarjapuuro’
 marjaskarhu  ‘kiukkuinen, erakkomainen (ihminen)’
 mataloitaˣ  ‘madaltaa’ (esim. Mää mataloitte(n)...)
 matto (ei astev.)  ‘matto’ (esim. Tääl leikata mattoŋkuttei!)
 meeˣ (akkusat. & gen. meijä(n))  ‘me’
 meinate(n)  ‘nimittäin’
 melkke(n)  ‘melko varmasti’ (esim. Kyl see melkke oli kettu)
 melkkest  ‘melkein’
 melkkiä(n)  ‘melkein’
 mello(ta)ˣ  ‘mellastaa, elämöidä’
 mereŋkehräjäine(n)  ‘kilkki’
 merimais  ‘saaristossa’
 mettistyˣ  “villiintyä, metsittyä” [vir. metsistuda]
 metäŋkappala  ‘metsäpalsta’
 meuko (ei astev.)¹  ‘kovin suuri esine’
 mialukkaste(n)  ‘mieluusti’
 miheŋkkäs, miheŋkkä(n)  ‘mihinkään’
 mihe(n)  ‘mihin’
 mimmone(n) (= kummone(n); mon. part. mimmotti)  ‘millainen’
 mimmotel aikka (part.), mikä aika  ‘mihin aikaan’
 mimmottis, mimmotto(n), mimmottos  ‘kuinka, miten’
 mimmottompäi(n)  ‘miten päin’
 misä (vrt. kusa)  ‘missä’
 mitälai  ‘mitä’ (kysymyssana)
 miälemi(n)  ‘mieluummin’
 miäsmäine(n)  ‘miehistynyt, aikamiehen kaltainen’
 mohjo  ‘iso, paksu ihminen’
 molematte(n), molemitte(n)  ‘molempien’ [vir. murt. mõlemi]
 molemppim-päi(n)  ‘molempiin suuntiin’
 molkkelas  ≈ ‘mollottaen’ (vrt. molkku)
 molkku  ‘suurehko pyöreähkö kivi’
 montte(n)  ‘moneen’ (esim. En ol montte aikkaŋ käynys siäl)
 morokivi  ‘rapakivi’
 morssen (gen. morsseme(n))  ‘morsian’
 moso  ‘muhennos, sose, moska’
 mossataˣ  ‘lyödä’
 mote (ind. pr. yks. 3. pers.; infinit. puuttuu kuten seh-verbiltä)  ‘tehoaa, tepsii’
 mottelas4  ‘loukkaantunut’
 mottitauti  ‘loukkaantuneisuus, närkästys’
 muina(n), enne-muina(n)  ‘muinoin, kauan sitten’
 muinane(n)  ‘entinen’
 muirataˣ  ‘sitoa sekaisella solmulla’
 muisto  ‘muisto; muisti’ (esim. Sul o sit hyä muisto!)
 mukko(n)  ‘mutta kun’
 mukuliaine(n)  ‘nokkonen’
 mullaŋkokkara  ‘multakokkare’ [vrt. vir. mullakamakas]
 mullittaˣ  ‘mullata’
 murena  ‘muren’
 murheline(n)  ‘surullinen’ [vir. murelik]
 murhettuˣ  ‘huolehtia; murehtia’
 murhetuttaˣ  ‘murehduttaa, surettaa’ (esim. See murhetuttaki muntMun murhetutta, ko(n)...)
 muuloste(n)  ‘muulloin’
 muuhal, muhal, mual  ‘muualla; muualle’
 muuri  ‘(muurattu) takka, uuni’
 muutamppi  ‘muutamia’
 muutan (gen. muutama(n))  ‘muutama, muudan, jokunen’
 muuto(n)  ‘muutoin, muuten’
 muuttaˣ  ‘muuttaa; (astia) antaa sisältöön jokin maku t. haju’
 muutteks  ‘vaihteeksi’
 myrskytäˣ  ‘myrskytä’ (esim. Siäl myrskytte oikke!)
 myäðe(n)  ‘myöten’
 mäðänttyˣ  ‘mädätä, mädäntyä’
 mähtärä  ‘tahma, tahmainen lika’ (< ??)
 mähtäröitäˣ  ‘tahria’ (vrt. ed.)
 mäkimansikka  ‘ahomansikka’
 mäköttäˣ  ‘mäkättää’
 mämmäköittyˣ (pass. II partis.)  ‘pilattu, liiaksi prosessoitu t. raffinoitu (ruoka)’
 märhettyˣ  ‘märehtiä’
 märsätäˣ  ‘märistä, nalkuttaa’
 märä  ‘tamma’ (esim. Märävittu! aika vahva voimasana) [vir. mära]
 mässänttyˣ  ‘muhia, hautua; mennä pieniksi’
 mää (akkusat. mun, part. munt, ill. munsse(n)), vanh. mnää (akkusat. mnuu(n), part. mnuut)  ‘minä’
 määräs  ‘määrä (tehdä jotakin)’ (esim. Meijä oli määräs eiläŋ käöðäs siäl)
 määräselttä  ‘säännöstellen, kitsaasti’
 määtäkkä  ‘tahma’
 mölkkäri  ‘iso t. paksu puunpökkelö tms.’ (vrt. molkku)
 mötti  ‘jokin (kova) möykkymäinen esine’
 mötäkkä  ‘epämääräinen tökötti’

 naarane(n)  ‘naaras(puolinen)’
 naipasmiäs  ‘tytöille lähtevä nuorimies’
 naljustaˣ  ‘mutustaa, natustaa’
 naorattaˣ  ‘naurahtaa’ [vrt. vir. naeratada]
 napakaera  ‘kaira, pora’
 nassuttaˣ  ‘syödä’ (pienestä lapsesta)
 nauruttaˣ  ‘naurattaa’ (esim. Mun naurutta tommone) [vir. naerutada]
 nauruttavaine(n)  ‘huvittava, humoristinen’
 nautitaˣ  ‘nauttia’ (esim. Mää nautitte siit...)
 neeˣ (part. niit, gen. niitte(n))  ‘ne’ [vir. need]
 neljäŋkerro(n)  ‘nelinkerroin = neljänä kerroksena’
 neljänys  ‘neljännes’
 neljäskulmane(n)  ‘nelikulmainen’
 neljästäˣ  ‘nelistää’
 neljästäs  ‘nelisin, neljän kesken’
 neoloˣ  ‘ommella’
 neoloja  ‘ompelija’
 Neoniämi  ‘Neuvonniemi’(?) Vahdonjoen haarauman lähiseutu [vrt. vir. nõu]
 niinäs (vrt. noinas, näinäs)  ‘sellaisenaan, niineen, siltään’
 nirko (ei astev.)¹  ‘kärki, nirkko’
 nirsu, nirsukka  ‘nirso’
 nisu  ‘vehnä’ [vir. nisu]
 noiˣ (part. noit, gen. noitte(n))  ‘nuo’
 noi(n)  ‘noin, tuolla tavoin’
 noinas (vrt. niinäs)  ‘tuollaisena(an)’
 nojolas  ‘nojallaan; nojalleen’
 nokittaˣ  ‘noeta’
 nooðattaˣ  ‘noudattaa; ottaa mallia t. esimerkkiä’; mukautua toisen tahtoon (esim. Ei ain tarvittet toissi nooðattaˣ)
 norkataˣ  ‘norkoilla, kärkkyä’
 nosela  ‘sitkas, ei tuore eikä kuiva (leipä)’
 noukkiˣ  ‘poimia’
 noukkius  ‘poiminta, poimimis-’ (esim. marjanoukkiusastia)
 Noussiaine(n) (gen. Nouste(n))  ‘Nousiainen’ (pitäjä)
 noustelaine(n)  ‘nousiaislainen’
 nuarmaine(n)  ‘nuorehko’
 nuhiˣ  ‘nuijia, hakata’ (esim. Saat mennät turppai nuhima!)
 nuhja  ‘nuija’ [vir. nuhi]
 nuhjuttaˣ  ‘nuhjustaa, nuhjata (nurkissa)’
 nukkunuspitte(n)  ‘unissaan’
 nulju  ‘(uroksen) siemen’
 nummi  ‘kangas’
 nurimperi(n), nurjamperi(n), nurimpäi(n)  ‘nurin, väärin päin’
 nuris4  ‘nurin, kumoon; kumossa’
 nuuskaus  ‘pieni, mitätön tapahtuma’
 nuuskuttaˣ  ‘niiskuttaa; nuuhkia’ [vrt. vir. nuusutada]
 nuustellaˣ  ‘nuuhkia, haistella’
 nyky(s)  ‘nykyään’
 nyrrätäˣ  ‘tappaa, nitistää (eläin)’
 nyrsy  ‘ylen vaatimattomasti, köyhästi elävä’
 nysy  ‘liian lyhyt’ (vaatekappale; esim. Takki o valla nysy näköne)
 nysynenä  ‘nykerönenä’ [vir. nüsinina, nosunina]
 näinäs (vrt. niinäs)  ‘tällaisena(an)’
 näit-aevoi  ‘näihin aikoihin, tähän aikaan; nykyään’; vrt. aevos
 näkkiä4  ‘näkijä’ (esim. Sii näkkiä, kusa tekkiä)
 näkättyˣ   ‘nääntyä, läkähtyä’
 nälkkinäs  ‘nälkäisenä’
 nälkkäne(n)  ‘nälkäinen’
 nämäˣ (gen. näitte(n))  ‘nämä’
 närjästäˣ  ‘ärjäistä’
 närssiˣ  ‘järsiä’ [vir. närida]
 nörhöläs4  ‘(ilmeestä päätellen) loukkaantunut’ (myös esim. nokka nörhöläs) [vrt. vir. nina norus]
 nörhönokka  ‘loukkaantuvainen t. loukkaantuneen oloinen’
 nöhtä  ‘nöyhtä’
 nöörä  ‘nöyrä; taipuisa’ [vrt. vir. nõder]

 ohitte(n), ohitteˣ  ‘ohi, ohitse’
 ohkane(n)  ‘ohut’ [vir. õhukene]
 ohkaseltta(s)  ‘ohuelti; ohuissa vaatteissa’
 oienttaˣ  ‘oikaista’ [vir. õiendada]
 oietes  ‘oitis, oikopäätä; oikoisenaan’ [vrt. vir. õieti]
 oikke(n)   1º ‘oikein’;   2º ‘kyllä (myönt. vastauksen verbin painollisena vahvisteena)’ (esim. – Jokos söit? – Söi oikke!)
 oikkenttuˣ  ‘oieta, suoristua’
 oikkia  ‘oikea; suora’
 oikkiamperi(n), oikkiampäi(n), oikkempäi(n)  ‘oikein päin’
 ojarentukka  ‘rentukka’
 oksenuttaˣ  ‘oksettaa’ (esim. Mun oksenutta...)
 oksenuttavaine(n)  ‘oksettava, yököttävä’
 olematon(e(n))  ‘näky, haamu’ (esim. Mää, kuule, näi olemattomi!)
 olettaˣ  ‘edellyttää, vaatia, määrätä’ (esim. Ol niiŋ ko oleteta!)
 olevanas  ‘olevinaan’ (samoin: tekevänäs, tiätävänäs jne.)
 olo   1º ‘olo, oleminen’;  2º ‘tunne, aavistus, luulo’ (esim. Mul o simmone olo, et huanosteŋ käy)
 olot-ja-ajat  ‘pitkät ajat’
 oluˣ (part. oltta)  ‘olut’
 ooðoi²  ‘vieraita’ (esim. Taita tulla jotta ooðoi, koŋ koera haukattele)
 ooðokselttas  ‘oudokseltaan, tottumattaan’
 oppeˣ  ‘oppia’
 orko (gen. orvo(n))  ‘notko, syvänne, alho’ [vir. org]
 otapää  ‘jääräpää’
 ottap-puales  ‘adsorboida; absorboida, imeä itseensä’

 paattistelaine(n)  ‘paattislainen’
 paðajalat  ‘kolmijalka, pannunjalka’
 paha  ‘paha; huono’ (esim. pahak keŋkät)
 pahakurki  (voimasana)
 pahantekkiä  ‘rikollinen’
 pahenttuˣ  ‘pilaantua, mädäntyä; huonontua’
 paija  ‘lelu’
 paikol  ‘paikkeilla, vaiheilla’ (esim. See oli kymmenem paikol.)
 paiskataˣ  ‘heittää’ [vir. paisata:paiskan]
 paisuma  ‘paise’
 paitte  ‘paitsi’
 pakane(n)²  ‘pakkanen’
 pakaseŋkaaputus  ‘kirkkaalta taivaalta satava lumi’
 pakenttuˣ  ‘paeta’
 pakkossi  ‘piilosia, piilosilla’ (esim. Ruvetam pakkossi!)
 pako  ‘halkeama, särö’ [vrt. vir. paokil(e), paotada, paotuda]
 pakohaava  ‘ihon halkeamaan (esim. kantapäässä) muodostunut haava’
 paksemaltta  ‘paksummalti’ [vir. paksemalt]
 paksempi  ‘paksumpi’ [vir. paksem]
 paksenttaˣ  ‘paksuntaa’ [vir. paksendada]
 paksenttuˣ  ‘paksuta, paksuntua’ [vir. pakseneda]
 paksultta(s), paksunas  ‘paksulti, paksusti’ [vir. paksult]
 paksupiimä  ‘pitkäpiimä’
 pal, paljo(n)  ‘paljon’
 palelttuˣ  ‘palella’ (esim. Muŋ käten paleltuva aika taval)
 paleluttaˣ  ‘kylmetyttää, vilustuttaa’
 paljalttas  ‘paljaana, pelkkänä, sellaisenaan’ (esim. O nii hyvi peruni, et niit syä paljalttaski!) [vir. paljalt]
 paljajalvo(n)  ‘paljain jaloin’ [vir. paljajalu]
 paljaŋkonte(n)  ‘paljain jaloin’
 paljampäite(n)  ‘paljain päin’
 pallistaˣ  ‘päärmätä, pallistaa’ [vir. palistada]
 pallukoita  ‘hemmotella’
 palluttaˣ  ‘hemmotella’
 paltine(n)  ‘ylenpalttinen, ylenmääräinen’
 palvaˣ  ‘palvoa, jumaloida, hemmotella ’ (esim. See palva sitä mukulatas niim pal!) [vrt. vir. paluda]
 pamppanttuˣ  ‘tamppautua, pakkaantua’
 paohataˣ   1º (itr.) ‘pitää kovaa ääntä’;   2º (tr.) ‘moittia, nuhdella’ (esim. Älä paohas sitä piäntä!)
 papena  ‘papana’ (esim. lamppampapena, jäneksempapena)
 papottaˣ  ‘puhua pälpättää’
 papu  ‘herne’ (paui ‘herneitä’)
 paraus  ‘äkkinäinen paha ääni; parahdus’
 parenttuˣ  ‘tulla paremmaksi’
 pareus  ‘paremmuus’ (esim. Ei täsä pareuksist tiäðä!)
 parhamalas4  ‘parhaimmillaan’
 parkkuˣ  ‘itkeä, parkua’
 parma  ‘paarma’
 parsineola  ‘parsinneula’
 parsius  ‘parsimus; parsinta, parsiminen’ (esim. Oŋk meil jottam parsiuslaŋkka?)
 partanarseli  ‘partasuu, parrakas mies’
 paruttaˣ  ‘itkettää’
 paskalähðe(ˣ)  ‘viemärikaivo’
 paskaruaho  ‘rikkaruoho’
 paskatil  ‘ripulissa’
 paskottaˣ  ‘liata’
 paskottuˣ  ‘likaantua’
 patahuisku  ‘(juurista tehty) pataharha’
 pauhui  ‘toruja’ (ks. paohataˣ))
 paukattaˣ  ‘paukahtaa’ [vir. paugatada]
 paumpalvot  ‘herneenpalot’
 pehtaroitaˣ  ‘piehtaroida’ (esim. Koera pehtaroitte...) [vir. püherdada, piherdada]
 peiko (ei astev.)¹  ‘peikko, mörkö’
 peljätys  ‘pelätin’ [vir. peletis]
 peljättäˣ  ‘säikäyttää; pelottaa, hirvittää’ (esim. Mun rupes vallam peljättämä)
 peljäyttäˣ  ‘pelästyttää, säikäyttää’
 pelkko  ‘pelkoa’ (esim. Ei olp pelkko, et see korja jälkes! ‘Ei tarvitse luullakaan, että hän korjaa jälkensä!’)
 pelkkoline(n), pelvoline(n)  ‘pelokas’ [vir. pelglik]
 pennistäˣ  ‘kerjätä pennosia’
 penttu (gen. pentu(n))  ‘pentu’
 perataˣ   1º ‘perata’;  2º ‘hoitaa etunsa’ (sanonnassa Kyl see etus perkka!)
 pereʷ(ˣ)  ‘päre’
 perkala  (lievä voimasana)
 perkkaus  ‘perkaus, perkuu’
 permonto  ‘lattia’ [vir. põrand]
 persjuuri  ‘pääjuuri’
 persluisti  ‘mäen laskeminen pyllyllään’ (esim. Täst o hyä mennäp persluisti!)
 persläven-tiitti  sadatussana
 persnyky  ‘häntäluu’
 persseläs4  ‘kumoon, perseelleen; kumossa, perseellään’
 peso  ‘pesu, peseminen’ [vir. pesu]
 pesolaitos  ‘pesula’
 pessenttyˣ  ‘tulla puhtaaksi pesussa’
 petkeli  ‘petkel’ (esim. sallattipetkeli)
 piakkoite(n)  ‘piakkoin’
 piarustunuˣ (mon. part. piarustunui)  “ummehtunut, homehtunut” (ihminen paljosta sisällä olosta)
 piaruttaˣ (taivutus ja rektio kuten nauruttaˣ)  ‘pierettää’
 piarutus  ‘ilmavaiva’ [vrt. vir. peeretus]
 piðäs, piðäsis  ‘(tiettävästi t. suunnitelmien mukaan) pitäisi’ (esim. Heijäm piðäs lähtemä huame; Sem piðäs olema valmis)
 pihatto  ‘navetta’
 pihlava  ‘pihlaja’ (vrt. katava, jalava) [vir. pihlakas, kadakas, jalakas]
 piipumpohka  ‘piipunperskat’
 piirustaˣ  ‘piirtää’
 piisataˣ  ‘riittää’ [vir. piisata]
 pikimälttäs4  ‘pikimmältään’
 pikittyˣ  ‘pikeytyä, tulla pikiseksi’
 pikittäˣ  ‘pietä’ [vir. pigitada]
 pikkuruakane(n)  ‘vähäruokainen’
 pilho(ta)ˣ  ‘rikkoa, hajottaa’
 pillanttuˣ  ‘läikkyä, läikähtää, kaatua (kokonaan)’
 pillataˣ  ‘läikyttää, läikäyttää’ [vir. pillata]
 pimiäspitte(n)  ‘pimeässä, pimeän vallitessa’ (tehdä jotain)
 pio  ‘koura, pivo’ [vir. peo]
 pisi(n)  ‘pitkin’ [vir. pidi]
 pitkyläine(n)  ‘pitkulainen’
 pitkäkillulas  ‘irtoamaisillaan oleva’ (nappi)
 pitkälttä  ‘pitkälle; pitkälti’ [vir. pikalt]
 pitkälöine(n)  ‘pitkällinen, pitkästyttävä’
 piukka  ‘kireä, tiukka; täysi’
 piukottaˣ  ‘kiristää’
 piukotus²  ‘kireys; jännitys’
 piänelttä  ‘pienenä, pienellä (esim. säädeltäessä hormin veto pieneksi)’
 piäneŋkokkone(n)  ‘pienikokoinen’
 piänes (iness.)  ‘vähällä, lähellä’ (esim. Piänes oli ete mä mennys silmilän!)
 piäntte(n) (illat.)  ‘pieneen’ [vir. peende]
 plassuttaˣ  ‘maiskuttaa’
 platkattaˣ  ‘läiskähtää’
 platkaus  ‘läiskä(hd)ys’
 platkauttaˣ  ‘läiskäyttää’
 platkuˣ  ‘läiskyä’
 platkuttaˣ  ‘läiskyttää’
 plattu  ‘laimea’
 plattuskaine(n)  ‘litteä, lattea, laakea’
 plini, plinisavi  ‘puhdas muovailtava vesipitoinen savi’ (vrt. tinasavi)
 plissu  ‘laimea juoma’ (esim. kalja, kahvi: Em mää tommost plissu viiti juaða!)
 plitataˣ  ‘läimäyttää’
 ploiskari  ‘suurehko läiskä tai jokin litteä esine’ (vaikkapa komea kunniamerkki)
 pluikkiˣ  ‘luoda (esim. sontaa)’
 plutikoitaˣ  ‘pulikoida’ (Mää plutikoitte vaa...)
 plutkuttaˣ  ‘lutkuttaa (esim. ruokaa suussaan)’
 plytys  ‘lytyssä, lysyssä’
 plätisiä  ‘pälpättäjä’
 plätistäˣ  ‘lörpötellä, pälpättää’
 plätti  ‘läiskä; ohukainen’
 plätäˣ  ‘läiskäyttää, lätkäyttää’
 plätöttäˣ  ‘pulista, lätistä’
 pläästiˣ  ‘maalata, sivellä, sutia, lääppiä’
 pohjapiimä  ‘(viilin) aluspiimä’
 pohjataˣ  ‘vaivata, olla vikana’ [vir. põhjata] (esim. Mikäs sitä pohja! ‘Ei siinä ole mitään vikaa!’)
 pohottaˣ  ‘(aurinko) paistaa kuumasti’
 poikittaisi(n)  ‘poikittain’
 poikluama  ‘poikkeaminen tieltä’ (esim. Tehðäs piäm poikluama tonne rantta!);  Poikluoman kylä 1400-luvulta. [vrt. karj. poikenluoma, ven. перелом]
 polstari  ‘patja’
 polusnaoha  ‘polven alapuolelle sidottava kankainen nauha sukan kiinnittämiseksi’
 polvelumppene(n)  ‘polvilumpio’
 pouttane(n)  ‘poutainen’
 popu (ei astev.)  ‘kenkä’ (pikkulastenkiel.)
 porsto  ‘eteinen’
 praakataˣ  ‘jutella, rupatella’
 prehjuttaˣ  ‘(housut) roikkua’
 preŋkataˣ  ‘kronata, peukaloida taitamattomasti’
 priiskala  ‘pisara, tippa’
 priiskaloitaˣ  ‘sataa vähän, pisaroida’ (esim. Nyp priiskaloitte jo!)
 priiskaus  ‘ripaus’
 priiskotellaˣ  ‘ripotella’
 pritkattaˣ  ‘riksahtaa, ritkahtaa, särähtää’
 pritkaus  ‘riksahdus, ritkahdus, rasahdus’
 prohjataˣ  ‘kulkea vaivalloisesti syvässä lumessa’
 prosittaˣ  ‘lämmittää kovasti (tulisijaa)’
 protakka  ‘kokkareinen, heroittunut piimä’
 protistaˣ  ‘rotista, rätistä’
 protkottaˣ  ‘motkottaa, nalkuttaa’
 prottana  ‘munaus, virhe’
 pruiskaus  ‘ruiskahdus, roiskahdus, roiske’
 prutikka  ‘ripuli’
 prutista  ‘rutista, päristä’ (esim. Mikäs simmottom prutise?)
 pruukataˣ  ‘pitää tapanaan’
 pruunenttuˣ  ‘ruskistua; ruskettua’
 pruuni  ‘ruskea’
 präiskyˣ  ‘räiskyä’
 präiskäys  ‘räiskähdys, paukaus’
 Präjäkkämänty  kaikkien vahtolaisten tuntema paksu ja leveä mänty Seppälän kylässä
 präköttäˣ  ‘kärytellä, polttaa jotakin käryttäen’
 prätistäˣ  ‘rätistä’
 puaði, puari  ‘puoti, kauppa’
 pualan (gen. pualama(n))  ‘puolukka’
 pualempiðone(n)  ‘ei enää uusi (vaate)’ (piðone(n)²)
 puale(n)  ‘syrjään, pois tieltä’
 pualeto(ine)(n)  ‘vallaton, pahatapainen’
 pualhaimekska(n)  ‘puoliksikaan, nimeksikään’
 pualiska  ‘puolikas, puolisko’
 pualittaisi(n)  ‘puolittain’
 pualääreŋkä(n)  ‘lähellekään’
 puffattaˣ  ‘pussahtaa, tussahtaa’
 puhumïstaka(n)  ‘puhettakaan’ (ï painollinen; esim. Ei olp puhumïstaka!)
 puhvastaˣ  ‘puhkaista’
 pullelas4  ‘pullollaan’ (erit. maha)
 punnataˣ  ‘ponnistaa, ponnistella’ [vir. punnida]
 punttu  ‘puinen isohko (korvaton) saavintapainen, punkka’ (esim. pesopunttu)
 purha  ‘taltta’
 purmuline(n)  ‘aika suuri määrä, kasa’
 puru  ‘suussa hienoksi pureskeltu leipä tms.’
 puskastaˣ  ‘tönäistä’
 puskiˣ  ‘töniä’ [vir. puskida]
 puskiaine(n)  ‘ampiainen’
 pussit (mon.)  ‘kivespussi’
 puuko (ei astev.)¹  ‘puukko’
 puunttuˣ  ‘puutua’
 puurotaˣ  ‘syödä puuroa’ (esim. Tulkka puurottema!)
 pyhjästä  ‘pyyhkäistä’
 pyhkiˣ  ‘pyyhkiä’ [vir. pühkida]
 pyyðystys  ‘pyydys’
 pyärtänä  ‘piennar’
 pyärtänämpöllö  ‘ahdekaunokki’ tai muu sen sukuinen
 pyärypäine(n)  ‘pyörällä päästään oleva’
 päevämpalaus  ‘päivänpalaus, kesäpäivänseisaus’
 päeväsnäöl  ‘päivänvalossa, päiväsaikaan’ [vir. päeva näol]
 pähkynä˄   ‘pähkinä’
 päi(n)  ‘(jonnekin) päin’
 päisi(n)  1º postpos. ‘(jotakin) päin’;  2º adv. ‘eteenpäin’
 päräʷ  ‘perä’ (esim. Ei sii olp pärä.)
 päräksʷ  ‘periksi’ (esim. See anno päräks.)
 päräsi(n)ʷ  ‘peräkkäin’
 pärästʷ  ‘jälkeen’ [vir. pärast]
 päräte(n)ʷ  ‘peräti’
 pääl-vaa(n)  ‘pois, sen kun’ (esim. Haukup pääl-vaa!) [vir. pealegi]
 päälimitte(n)  ‘päällisin puolin, pintapuolisesti, alustavasti’
 päälisi(n)  ‘päällekkäin’
 päälisem-päätteks  ‘päälle päätteeksi, kaiken kukkuraksi’
 pääliskauppa  ‘kaupan päälliseksi’ [vir. pealekauba]
 pääliskuari  ‘ulommainen kuori’ [vir. pealiskoor]
 päälisruaka  ‘jälkiruoka’ [vir. pealistoit]
 päälisvaattet  ‘päällysvaatteet’
 päälityste(n)  ‘päällekkäin’
 päässiäine(n)  ‘pääsiäinen’
 pääst  ‘kuluttua, perästä’ [vir. peast]
 pääthavi(n)  ‘päätäpahkaa’
 päätty  ‘pääty’
 pöhröne(n)  ‘pöhröinen’
 pölkki  ‘pölkky, pölli’
 pölleläs, pöppeläs  ‘(silmät) pystyssä, pyöreinä’
 pönttäri  ‘paksu ihminen’ (esim. See o oikkem paksu pönttäri)
 pörtynyˣ (mon. part. pörtynyi)  ‘unenpöppöröinen, tokkurainen’
 pörö  ‘mörkö’
 pöyriˣ  ‘kohmia, kaivella, muljata’
 Pöyttyä  ‘Pöytyä (pitäjä)’
 pöytäjalka  ‘jalkapöytä’

 raaka  1º adj. ‘raaka’; 2º subst. ‘raita, juova; riuku’ [vrt. vir. raag]
 raavoline(n)²  ‘raidallinen’
 rahaline raha  ‘rahaomaisuus (vastakohtana muulle omaisuudelle)’
 rahka  ‘rahkasammalsuo’
 Raissio  ‘Raisio’
 raja  ‘(huono) kenkä’
 raskitaˣ  ‘raskia, raatsia’ (esim. Raskittek sää...)
 rassu(kka)  ‘raukka, parka’
 rautalehti  ‘piharatamo’
 ravolas  ‘raollaan’
 reeðas  ‘kunnossa; aivan epäkunnossa’
 reeðataˣ  ‘järjestää’
 rehutaˣ  ‘remuta, raivota, riehua’
 reiðu  ‘reilu, kunnollinen’
 reikkäne(n)  ‘reikäinen’
 reŋkkuˣ  ‘roikkua, riippua’ (ihminen)
 remmattaˣ  ‘loimahtaa, rehahtaa suuriin liekkeihin’
 reohoˣ  ‘riehua; touhuta’
 revästäˣ  ‘repäistä’ (esim. Sää reväsikki sem pahaste...)
 riamastuˣ  ‘riemastua; yltyä, innostua’
 riamu  ‘riemu; into’ (esim. Kyl sää suurel riamul alotit, mut...)
 riamuŋ-kekkalis  ‘(ylen) riemuissaan’ (esim. Sää olet tiätty oikke riamuŋ-kekkalis, ko(n)...)
 riaska  ‘(tuore) maito’ [vrt. vir. rõõsk]
 rihma  ‘nyöri, nauha’
 riiste  ‘liiste, sälö, isohko puutikku’
 riittane(n)  ‘riitaisa’
 rikataˣ  ‘rikkoontua, rikkua’
 rikken (gen. rikkemä(n))  ‘rikkinäinen’ [vrt. vir. rikneda]
 rikottaˣ  ‘rikkoa’
 rintasi(n)  ‘rinnakkain, rinnan’
 rio  ‘ruma; rivo’ [vir. reo; huom. reo kanakoer]
 ripa  ‘rima (pitkä sahausjäte)’
 ripi  ‘rivi’
 rivi(n)omane(n)  ‘loukkaantunut, vammautunut, vaivainen’ [vrt. vir. vaeseoma]
 rohjoltta  ‘(ottaa) ylen paljon, ahneesti’
 rohkenttuˣ  ‘rohjeta’
 roikala  ‘huono vaate’
 roime(ˣ)  ‘tuhotyö, vahingonteko’ [vrt. vir. roim] (esim. Oŋk see tehny jotta roimei?)
 roissi  ‘roisi’
 roitti  ‘huono vaate’
 rojo  ‘suuri, karkeatekoinen esine, kolho’
 romo  ks. ed.
 ropakko  ‘rapakko’
 roskastaˣ  ‘roskata’ (vrt. likastaˣ)
 roskastuˣ  ‘roskaantua’ (vrt. likastuˣ)
 rovikko, rove(ˣ)  ‘rove, tuokkonen’
 ruaju  ‘ruoja, lurjus’
 ruakastaˣ  ruokailla, aterioida; tahria ruoalla’ (esim. Tulkkast ruakastama; Sää olet ruakastanup paitas)
 ruhjune(n)  ‘rähjäinen’
 ruhmenat  ‘ruumenet’
 ruiskukkane(n)  ‘ruiskaunokki’
 runssaus  ‘runsaus, paljous’
 ruskottuˣ  ‘ruskettua, päivettyä’
 rutistaˣ (tr.)  ‘puristaa, pusertaa’
 ruupu (ei astev.)¹  ‘huono peruna, mansikka tms.’
 ruvetaˣ  ‘alkaa’ (esim. Mää ruppe syämä(n)...)
 ryjä  ‘roina, roju’
 ryjäne(n)  ‘roinainen, rojuinen’ (paikka)
 ryŋkästäˣ  ‘rynnätä, sännätä, syöksyä, töydätä’
 ryppytaakeli  ‘kovin ryppyinen vaate’
 rystö   ‘rusto’
 ryysmettiäine(n)  ‘huonoissa vaatteissa kulkeva, "ryysypekka"’
 rähkiˣ (ei astev.)  ‘rehkiä, raataa’
 räkkiˣ (ei astev. mutta erikoiskahdennus)  ‘sylkeä limaa’
 räkäkiiskine(n)  ‘kiiski’
 räkäroitti  ‘nenäliina’
 räkärovikko  ‘räkänokka, nuhainen ihminen’
 rämmälä  ‘höytyvä, haituva, hiutale, repale’
 räntätäˣ  ‘kannattaa, maksaa vaiva’
 rästäs  ‘räystäs’
 rättästyˣ  ‘lakastua’
 räyste  ‘esim. syödyn omenan jäännös’
 räysätäˣ  ‘räyhätä’ [vir. räusata]
 räätystäˣ  ‘roikotella, retuuttaa liikaa esim. kissaa’
 röhkälä  ‘raakile’
 röhnä  ‘poro; murenet’
 rööhästäˣ  ‘röyhtäistä’
 rööhäys  ‘röyhtäys’

 saaðe(n)  ‘saakka’ (tulo- ja erosijan kanssa) [vir. saadik]
 saðastaikkane(n)  ‘satavuotias, ylen vanha (ihminen)’ [vir. saja-aastane]
 saðottaisi(n)  ‘sadoittain’
 sahamuha, sahajaoho  ‘sahajauho, sahanpuru’
 saippio  ‘saippua’
 sakka  ‘sioille tai kanoille tehty rehupuuro’
 sakkenttuˣ  ‘saeta, saentua’
 sako (ei astev.)¹   = sakka
 salamitte(n)  ‘salaa, salavihkaa’
 salamoitaˣ  ‘salamoida’
 sallatti  ‘rosolli’
 sammakoŋkluttu  ‘sammakonmäti’
 sampaskivi  ‘rajapyykki’ [vrt. vir. sammas : samba]
 sanantapa  ‘sananparsi; sanonta’
 sannoˣ  ‘sanoa’ (tr.verbinä esim. Mää sanoi sillo hänt, et älä mens sinne...
vrt.)
 sannottaˣ  ‘hiekoittaa, sannoittaa’
 sans-see  ‘sano muuta, älä muuta sano’
 sata (kaksi eri partitiivia sata; satta)  ‘sata’ (esim. viis sata; viit satta)
 satajalkkane(n)  ‘tuhatjalkainen’ [vir. sadajalg]
 satteŋ-kontit  ‘pilvestä tulevat "sadeviivat"’
 satteŋkroho  ‘sadekuuro’
 sattempilvi  ‘sadepilvi’
 sattempriiskala  ‘sadepisara’
 sattene(n)  ‘sateinen’
 sattuˣ  ‘sattua; koskea’ (esim. Mun sattu selkän; Selkä sattu; Tost paikka sattu aika taval ‘Tuohon kohtaan koskee melkoisesti’)
 sattumaltta  ‘sattumalta’
 sau  ‘savu, sauhu’
 sauko (ei astev.)¹  ‘saukko’
 saunalakana  ‘saunapyyhe (tavallisesti vanha lakana)’
 saunottaˣ  ‘saunoa’
 sauttaˣ  ‘savuttaa; saavuttaa’
 see (gen. see tai se(n))  ‘se; hän’ [vir. see]
 see-verra(n)  ‘sen verran’ [vir. see võrra]
 se(h)  ≈ ‘Ota, ole hyvä!’ [vir. säh]
 sehkä(ˣ)  ≈ ‘Ottakaa, olkaa hyvä(t)!’ [vir. sähke]
 seisattaˣ  ‘seisahtua, pysähtyä’ [vir. seisatada]
 seisovalttas4  ‘seisoallaan; seisaaltaan; seisoalleen’ [vir. seisvalt]
 seittämä(n)  ‘seitsemän’
 sekkannus  ‘väärinkäsitys’
 sekkanttuˣ  ‘seota, sekaantua’ (myös ihmisestä)
 selittäˣ  ‘selittää; selvittää’ (esim. Toi laŋka täyty selittäk kans)
 seljetäˣ  ‘selvitä, selitä’ (esim. Kyl see siit sit selkke!)
 selkkenttyˣ  ‘seljetä’ (esim. Ilma ruppe jo selkkentymä)
 selkseljäläs  ‘selkosen selällään’
 seŋ-kos  ‘sen kun vaan’ (sinä)
 sem-pualest  ‘sinänsä, sikseen, oikeastaan’ (esim. No, kyl mää sem-pualest voisi lähtekki...)
 sentä(n)  ‘silti, siitä huolimatta’
 sia  ‘vuode’ (esim. Mens sialas jo!)
 sii(n)  ‘siinä’ (esim. Siiŋ katella! ‘Kuinkahan vain käy!’) [vir. siin]
 siippet  ‘siivet’ (yksikkömuoto siives harvinainen)
 siks  ‘siihen mennessä, viimeistään silloin’
 sikses  ‘siinä määrin, sinänsä’
 siljä  ‘sileä’
 silmiläs4  ‘kasvoillaan (kaatunut); kasvoilleen (kaatua)’ [vir. silmili]
 silmäaluset  ‘silmänalukset’ [vir. silmaalused]
 silmäsneola  ‘silmäneula’
 silmät löi mustil  ‘silmissä musteni’ [vir. silmade ees lõi mustaks]
 siltiki(n)  ‘siitä huolimatta’ (finiittiverbin jälkeen)
 simmone(n) (mon. part. simmotti)  ‘sellainen’
 simmottenas  ‘sellaisenaan, niineen, siltään’
 simmottis, simmotto(n), simmottos  ‘niin, sillä tavoin; siinä määrin’
 simmottos-ja-tämmöttös  ‘niin ja näin’
 sipula  ‘sipuli [vir. sibul : sibula]
 sire  ‘syreeni’ (mon. part. sireni)
 sisukunta  ‘sisukset, sisikunta’
 sisämäine(n)  ‘sisempi; sisin’ [vir. sisemine]
 sitäratta!  ‘sillä tavalla!’ [vir. seda rada]
 siu  ‘sivu’
 siuneleˣ, siuttakko(n)  (naisten) sadatussanoja
 siuru  ‘pieni, kapea kaistale’
 siuttaisi(n)  ‘sivuttain’
 siutte(n)  ‘ohi, sivuitse’
 soippenttu  ‘tulla soipeammaksi’ (ks. seur.)
 soippeva, soippia  ‘sopivan lämpöinen (vesi)’
 solkataˣ, solkottaˣ  ≈ ‘lotrata’ [vir. solgutada]
 solko (ei astev.)¹  ‘sottapytty’
 sonnahätä, paskahätä  ‘ulostamisen tarve’
 sonnustaˣ  ‘pukea, varustaa’ (esim. Ruvekka sonnustama jo!)
 sontaseikko  ‘likainen ihminen’ (moitesana)
 sonttiˣ  ‘ulostaa’ (esim. Lintu o sontinu omenam pääl)
 sorkastaˣ  ‘sohaista (vahingossa)’
 Sortto (ei astev.)³  ‘Sortto’ (vahtolainen pelto)
 sotkotus  ‘sekoitus’ (halventavasti)
 sotkuˣ  ‘tallata, polkea, survoa’ [vir. sõtkuda]
 soukaltta  ‘kapealti; kapeana’
 soukka   ‘kapea’
 souriˣ  ‘kohmia, hapuilla, kouria’ [vir. sobrata; sorida]
 soutopaatti, soutovenhe(ˣ)  ‘soutuvene’
 sualasekses  ‘suolaisennälkään’ (esim. Tästäs saat vähä silakka sualasekses!)
 sualasenälkä  ‘suolaisennälkä’
 suamuuran (gen. suamuurama(n))  ‘muurain, lakka, hilla’ [vir. (raba)murakas]
 suanto  ‘suvanto’
 suarsa  ‘sorsa’
 suattas4  ‘turhaan’
 suattasmuari  ‘aviottoman lapsen äiti’
 suðesuattas  ‘täysin turhaan’
 suhju  ‘tihkusade’
 suhjuttaˣ  ‘tihkuttaa, sataa tihkua’
 suitaˣ  ‘suitsea, savuttaa, lykätä savua’ (esim. Kyl korsteeni kummiŋki suitte) [vir. suitseda]
 sukkela  ‘kumma, outo’ (kompar. sukkelempi)
 suksistaˣ  ‘hiihtää’ [vir. suusatada]
 suŋka(n)  ‘(ei) kai, varmaankaan’
 sumellaˣ  ‘sumeilla, häikäillä, hämmäillä’
 sumppene(n), sumppune(n)  ‘sumuinen, usvainen’ [vir. sombune]
 sumppu  ‘sumppi’
 sun-olttusas (< sinun *oltuδassasi)  ‘sinuna, sinun asemassasi’
 suremat  ‘(mistään, ollenkaan) piittaamatta’
 surettaˣ  ‘surettaa’ (esim. Mun suretti niim pal, ko(n)...)
 surkkiaste(n)  ‘aivan välttämättä; hyvin huonosti’
 surmaltta  ‘surematta, säälimättä’
 surraˣ  ‘surra; kuoleentua, herpaantua, turtua’ [vrt. vir. surra]
 sutki  ‘viekas, vilpillinen’
 suu-ave(ˣ)  ‘syötävä, tarjottava’
 suumpiäli  ‘suupieli’
 suureltta  ‘suurena, suurella (esim. säädeltäessä hormin veto suureksi)’
 suusana-lausumat  ‘sanaakaan lausumatta’
 suuttaˣ  ‘kyetä, pystyä’ [vir. suuta]
 suvi  ‘kesä’ [vir. suvi]
 syðäŋ kuale  ‘sydän kuolee’, mikä tarkoittaa ihmisen syvää haavoittumista jostakin vääryydestä
 syhyttäˣ  ‘syyhyttää, aiheuttaa kutinaa’
 syhytys  ‘kutina’
 syhyˣ  ‘syyhytä, kutista’ [vrt. vir. sügelda] (esim. Jalampohja syhy aika taval)
 syltä (part. sylttä) halkomitta  ‘syli’ [vir. süld]
 synttysäs4  ‘syntyessään’
 syrjä  ‘reuna’
 syrjämäine(n)  ‘reunimmainen’
 syästävä  ‘sukkula’ [vir. süstik]
 säippäri  ‘pitkä hoikka ihminen’
 säkkeˣ  ‘säkeä, neutraloida, puskuroida, peittää’
 sälistäˣ  ‘korjata sälää, selvittää paikkoja’
 sälä  ‘säly, kama, rihkama’
 särelläˣ  ‘särkeä, pakottaa (lievästi)’
 särkke  ‘särkeä, pakottaa, kivistä’ (esim. Selkä särke niim pal kovi!)
 särvin (gen. särpymä(n)˄)  ‘särvin, höyste’
 särä  ‘sarana’
 säylyˣ˄  ‘säilyä’
 säylyttäˣ˄  ‘säilyttää’
 sää (akkusat. sun, part. sunt, ill. sunsse(n)), vanh. snää (akk. snuu(n), part. snuut)  ‘sinä’
 sää  ‘säie’
 Sääksy˄   eräs esihistoriallinen vahtolainen talo
 sääpuali  ‘lanka t. rihma josta puuttuu säie’
 säämätäˣ  ‘rikkoa, pilata, tuhota’
 säärykäs˄  ‘säärys(tin)’

 taas-takka  ‘tavan takaa, toistuvasti’
 taata (ei astev.)  ‘ukki, isoisä, isoisoisä’ [vrt. vir. taat]
 tahkoˣ  ‘hangata; tahkota’
 tahrenttuˣ  ‘tahriutua’
 tahtoˣ  ‘haluta’ [vir. tahta]
 tahtos  ‘tahansa, hyvänsä’ [vir. tahes]
 taittaˣ  ‘taittaa; kääntyä (toiselle tielle)’
 taka  ‘taa(kse)’
 takapios  (pikkulapsen ote lusikasta; esim. Piðäk sää viäl lusikka takapios?)
 takistaˣ  ‘nahistella, tapella’
 takka  ‘takaa; kuluttua’ (esim. joŋku ajan takka ‘jonkin ajan kuluttua’) [vrt. vir. takka]
 takkiaine(n)  ‘takiainen’
 talikko  ‘tadikko’
 tallakka  pikkulapsen hellittelynimitys
 talvinisu  ‘syysvehnä’ [vir. talinisu]
 tanhua  ‘kujanne, välikkö (pihassa)’ [vrt. vir. tänav]
 tano(ta)ˣ  ‘sitoa, köyttää, solmia (moninkertaisesti)’
 tanttu  ‘(liian) paksu, kankea, sitkas’ (ruoasta)
 tappelus  ‘tappelu’ [vir. taplus]
 tarkenttuˣ  ‘tarjeta’
 tasa(n)  ‘tasaisesti, varoen’ (esim. Täst täyty kulkke nii hilja ja tasa, ettei putto!) [vrt. vir. tasa]
 tassattaˣ  ‘imeytyä, painua (ihmisen ruumiiseen)’ (esim. Kyl tämmöne soppa luihin tassatta!)
 tassiˣ  ‘tasata’
 tatelma  ‘lika, sonta’
 teeˣ (akkusat. & gen. teijä(n))  ‘te’
 teke-paha  ‘(jotakuta) vaivaa, etoo, iljettää’ (esim. Mun teki oikkem paha kattos simmost)
 tekkenttyˣ  ‘parantua; luontua; tottua’
 teko  ‘teko; virka, käyttö’ (esim. Ei sil ol mittän tekko) [vrt. vir. tegu]
 telau  ‘menee piloille, rikki’
 teoho(ta)ˣ  ‘teloa, pilata, tärvellä’
 terveksi  ‘terveisiä’ (esim. Terveksi saunast!)
 tervettäˣ  ‘tervehtiä’ [vir. teretada]
 tianasyrjä  ‘kankaan reunus, hulpio’
 tiato  ‘tieto’ (kuv. käyttöä esim. Ei olp pal hamppan tiattoOŋk mittä ruan tiatto?)
 tihku  ‘tiheä, tiuha, taaja’
 tihua  ‘tiheä, tiuha, taaja’
 tiimelläˣ  ‘temmeltää, teuhoa’
 tiitti  ≈ ‘nipukka’
 tillukka   1º ‘tallukkaan tapainen tossu’;  2º pikkulapsen hellittelynimitys, myös tillu [vir. tilluke(ne)]
 tilsat  ‘kura- tai savitilsat jalkineitten pohjissa’; myös ‘tierat eli jäätilsat kavioissa’
 tilsu, tilsukka   pikkulapsen hellittelynimitys
 tiŋkataˣ  ‘tinkiä’
 tinasavi  ‘sitkeä savi’ (vrt. plini)
 tipaus  ‘pieni tilkka’
 tipo (ei astev.)¹  ‘tipu’
 toe (gen. tokke(n))  ‘pato’ [vrt. vir. tõke]
 toi (gen. toi(n))  ‘tuo’ [vrt. vir. too]
 toimikas  ‘toimelias, aikaansaapa’ [vrt. vir. toimekas]
 toineŋ-kerta  ‘toiste’ [vir. teinekord]
 tointoissias  ‘toinen toistaan’
 tois-aikkane(n)  ‘ihminen joka on joskus tuollainen joskus tällainen’
 tois-pual  ‘toisella puolella; toiselle puolelle’ [vir. teispool]
 toissippäi(n)  ‘toisin päin’
 tokenttuˣ  ‘toeta, tasaantua, rauhoittua’
 tokisanovaine(n)  ‘suorasukainen’
 tommone(n) (mon. part. tommotti)  ‘tuollainen’
 tommottenas  ‘tuollaisena(an)’
 tommottis, tommotto(n), tommottos  ‘noin, tuolla tavoin’
 tommottomperi(n)  ‘noin päin’
 tonso  ‘huono lakki’
 torjuˣ  ‘pitää loitolla, karkottaa’ [vrt. vir. tõrjuda]
 toro  ‘putki, torvi, suppilo’ [vir. toru]
 tosa  ‘tuossa’
 totkut  ‘kalanperkeet’

 toto (ei astev.)¹  ‘liesi, totto’ (esim. Ment totol lämmittelemä!)
 totuðes ≈  ‘tosissaan, vakavissaan (yleensä lapsesta puhuen)’ (esim. Hän o niin totuðes)
 totul  ‘perusteella, nojalla, ansiosta’ [vir. tõttu]
 toukomettiäine(n)  ‘sepelkyyhky’
 toussuttaˣ  ‘töyssyttää pientä lasta polvellaan käsistä kiinni pitäen’
 traasu  ‘rätti’
 tralli  ‘ritilä (rappusten edessä; saunan permannolla, veneen pohjalla)’
 triiskattaˣ  ‘ruiskahtaa, roiskahtaa, pirskahtaa’
 triiskaus  ‘roiske, pirske’
 triiskauttaˣ  ‘ruiskauttaa, roiskauttaa, pirskauttaa’
 triiskuˣ  ‘roiskua, pärskyä; sinkoilla’ (esim. Kyl triiskuvak koval voimal lastuk, koŋ kärköl katkase puut!)[vir. triiskuda]
 triiskuttaˣ  ‘roiskuttaa’
 trontti  ‘tynkä’
 tryki (ei astev.)  ‘kerta, koetos, yritys, rynnistys’ (esim. Otetas uus tryki!)
 tröijy  ‘röijy, kudottu pikkutakki’
 tuaksuˣ  ‘pöllytä’
 tuaksuttaˣ  ‘pöllyttää’
 tuasta  ‘torstai’
 tuhane(n) (part. tuhat)  ‘tuhat’
 tuhanittaisi(n)  ‘tuhansittain’
 tuihia  ‘puistattava, vastenmielinen’
 tuihittaˣ  ‘puistattaa’ (esim. Kyl mun tuihitta niim pal...)
 tuihittavaine(n)  ‘puistattava, vastenmielinen’
 tukkes  ‘tukossa’
 tukitaˣ  ‘tukkia’
 tukustaˣ  ‘tukistaa’ [vir. tukustada]
 tulikiukkune(n)  ‘kovin kiukkuinen’ [vrt. vir. tulivihane]
 tuliliivaks  ‘pieniksi palasiksi’ (rikkoa)
 tuljataˣ, tuljuˣ  ‘huojua, heilua, keinua’
 tuljuttaˣ  ‘heiluttaa, keinuttaa’
 tuŋkkio  ‘tunkio’
 tupettuˣ  ‘tukehtua; tukahtua’
 turhampäite(n)  ‘turhaan’
 turppenttuˣ  ‘turvota, paisua (esim. vene)’
 turvas (gen. turppa(n))  ‘(lapiolla otettu) maamöykky’ [vrt. vir. turvas]
 tuskaloine(n)  ‘tuskallinen’
 tuttava  ‘tuttu’ [vir. tuttav]
 tutti  ‘tutti; tukku (esim. villoja, ruohoa, seteleitä)’
 tuulenialu  ‘hyvin tuulinen paikka t. sää’
 tuuleviuka  ‘(tuulen)viima, tuulenvinkka’
 tuulispää  ‘pieni trombi (joka nostaa maasta lehtiä tai vaikkapa kuhilaan)’ [vir. tuulispea]
 tyhmä  ‘tuhma’
 tyhjänttäˣ  ‘tyhjentää’
 tyke  ‘tukeva’
 tykkö  ‘luota, tyköä’
 tykön  ‘luona, tykönä’ (om.liitteell. tykönän, tykönäs, ...; ks. myös tyy)
 tylkkiä  ‘häijy, tyly, ankara’ [vrt. vir. tülgas]
 tylstyˣ  ‘tylsyä, tylsentyä’
 tymmätäˣ  ‘tympiä, tympäistä (kun on syönyt liikaa jotain)’ (esim. Joko sun rupes tymmämä?)
 tyrmiä  ‘jyrkkä, ankara; väkevä’
 tyrttyˣ  ‘saada tarpeekseen, kyllääntyä’ (esim. Jokos olet tyrttyny?)
 tyttylöitäˣ  ‘tarjoilla monenlaista t. huolehtia kaikesta’ (esim. Sää tyttylöittet ain niiŋ kovi!)
 tytyväine(n)  ‘tyytyväinen’ [vrt. vir. tüdida]
 tyve  ‘tyyni’
 tyy  ‘luo(kse), tykö’ (om.liitteell. tyyjön, tyyjös, ...; ks. myös tykön)
 tyänteelmä  ‘keskeneräinen työ’
 tähðe(n)  ‘tähden, takia, vuoksi’
 tämmöne(n) (mon. part. tämmötti)  ‘tällainen’
 tämmötel aikka (part.)  ‘tähän aikaan’
 tämmöttenäs4  ‘tällaisenaan’
 tämmöttis, tämmöttö(n), tämmöttös  ‘näin, tällä tavoin’
 tänttäröitäˣ  ‘touhuta’ (esim. Mää tänttäröitte(n)...)
 tänäpä(n)  ‘tänään’
 täsä  ‘tässä’
 täöðes-kiukus  ‘hyvin kiukkuisena, vihan vimmassa’
 tölmästä  ‘tönäistä, töytäistä’
 tölmäys  ‘tönäys, töytäisy, isku’
 töŋkö (ei astev.)¹  ‘pönkkä, tukipuu’
 töŋköttäˣ  ‘pönköttää, törröttää, jököttää’
 töŋkötäˣ  ‘pönkittää, tukea’
 töpö (ei astev.)¹  ‘pöhkö, hoopo, tomppeli’
 törkätäˣ  ‘pistää, sohaista’ [vrt. vir. torkida]
 törtti  ‘lieriömäinen (pienehkö, kannellinen) astia’

 uhatem-parate(n)  ‘ehdoin tahdoin, uhallaan’
 uhkuttaˣ  ‘tihkua’ (veden tihkuminen jään päälle – pakkasellakin)
 uiðaˣ  ‘uida; tihkua (ahtaasta välistä)’
 uimukset  ‘rintamus; kalvosimet’ [vrt. vir. uim]
 uko (ei astev.)¹  ‘isä’
 ukone(n)²  ‘ukkonen’
 ulettuˣ  ‘ulottua, yltää’
 ulpistunuˣ (mon. part. ulpistunui), ulppia  ‘kolea, kylmä (ilma huoneessa)’
 umpiunes  ‘täydessä unessa’
 umpsulkkes  ‘tiiviisti ummessa’
 unempörtynyˣ (mon. part. unempörtynyi)  ‘unenpöppöröinen’
 unenäkkö  ‘hyvin hämärä muistikuva’ (esim. Mää muista niiŋko unenäkkö, et ...)
 unhottaˣ  ‘unohtaa’
 unhottuˣ  ‘unohtua’
 unhotus  ‘unohdus’
 unisialas4  ‘vuoteellaan, nukkumassa, makaamassa’
 unittaˣ  ‘unettaa’ (esim. Mun unitta...)
 upilaiska  ‘patalaiska’
 uru  ‘vakomainen ura, uurre’
 usevamppi  ‘useampia, useita’
 uskoste(n)  ‘ahkerasti’ (vrt. väkiste(n))
 ussemppi  ‘useita, useampia’
 usse(n)  ‘usein’
 utarat  ‘utareet’ [vir. udarad]
 utu (ei astev.)¹  lampaan hyväilynimi [vir. utt]
 ututtaˣ  ‘kutsua lammasta’ (esim. Lammast ututeta “utu-utu-utu)
 uuðestakka, uuðestas  ‘uudestaan’
 uuðevuaðesuaja  ‘ensimmäinen suojasää uutena vuotena’
 uuma, uumampaikka  ‘vyötärö’
 uusmaine(n)  ‘uudehko, melko uusi’
 uutenas  ‘uutena, uutenansa’

 vaakava  ‘painava, raskas’
 vaaleva  ‘vaalea’ [vrt. vir. valev]
 vaa(n)   1º ‘vain, ainoastaan’;   2º ‘sentään, kyllä’ (esim. Em mää vaa simmost tee!)
 vaaru, tyynyvaaru  ‘tyynynpäällinen’
 vaatteŋkiakala  ‘vaatteen riekale’ (esim. Ei sil ollu vaatteŋkiakalaka ylläs)
 vaelttaˣ  ‘vaeltaa; käydä jostakin’ (esim. Vaelta hän jo miähest)
 vaha  ‘siirtolohkare, suuri kivi’
 va(e)hettaˣ  ‘vaihtaa’ [vir. vahetada]
 va(e)hetus  ‘vaihto’ [vir. vahetus]
 vahtera  ‘vaahtera’ [vir. vaher : vahtra]
 vahto  ‘vaahto’ [vir. vaht : vahu]
 vai  ‘vaiti, hiljaa’ (esim. Ol vai!  Olkkast vai, sano Akkoste isävaina.)
 vailenttuˣ  ‘vajentua, vajeta’
 vaikkuuru  ‘tauko’
 vaku (ei astev.)  ‘kätkyt, kehto’
 valanttuˣ  ‘kuivua valumalla’
 valanuttaˣ  ‘antaa kuivua valumalla’
 valastaˣ  1º ‘valaista’;  2º ‘auttaa, pelastaa jostakin’ (esim. Nyt ei mikkä valase!  Mikäs meijä oikke valase?)
 valhetellaˣ  ‘valehdella’
 valikoitaˣ  ‘valita’ (esim. Mää valikoitte(n)...)
 valkenttuˣ  ‘valjeta’ (myös kuv.)
 valkkia  ‘tuli; valo’
 valkkiahiisku  ‘jäljellä mahdollisesti oleva vähäinen tuli’ (esim. Mahtak pesäs olla valkkiahiiskuka enä?)
 valkkiaŋkipe  ‘(tuli)kipuna’
 valkkiampalo  ‘tulipalo’ [vrt. vir. tulekahju]
 valkkiavirke  ‘sytyke’
 valkone(n)  ‘valkoinen; valoisa (päivä)’
 vallalas4  ‘vapaana, irrallaan; vapaaksi, irralleen’ [vir. vallali]
 valla(n)  ‘vain; aivan’
 valpistuˣ  ‘herätä virkistyen kesken uniaan’
 valtimus  ‘(fyysinen) tarve’ (esim. Oŋk sul nälkä tai jano taik joku muu valtimus?)
 valune(n)  ‘valoisa’
 valuttaˣ  ‘valaista, antaa valoa’
 valutus  ‘valo, valonhohde’
 vanha-aikkane(n)  ‘vanhanaikainen’
 vanhantehkone(n)  ‘vanhanaikainen, vanhoihin tapoihinsa piintynyt’
 vanhasaatune(n)  ‘vanhahtava, vanhalta vaikuttava (henkilö)’
 vanhemaiset  ‘vanhemmat’
 vanhuðentaapparus  ‘ylen vanha t. vanhuudenheikko’
 vanhus (gen. vanhuðe(n))  ‘vanhuus’ [vrt. vir. vanus; vanadus]
 vannoˣ   1º ‘vannoa’;  2º ‘sadatella’ [vir. vanduda]
 vares  ‘varis’ [vir. vares]
 varistaˣ  ‘karistaa; tiputella’
 varkkamitte(n)  ‘varkain’
 varkkasis, varkkasist, varkkassi(n)  ‘varkaissa, varkaista, varkaisiin’
 varkkaus  ‘varkaus’
 varmuðeltta, -s4  ‘varmuuden vuoksi’
 varpistaˣ, varpustaˣ  ‘seisoa varpaisillaan’
 varsaŋkontti  ‘nenästä roikkuva räkä’
 varttat (mon.)  ‘kudinpuikot’ [vir. kudumisvardad] (esim. kutomavarttat, sukkavarttat)
 varttoˣ  ‘odottaa’
 vasempi  ‘vasen’
 vaskikärme(ˣ)  ‘vaskitsa’
 vast  ‘vasta’ [vir. vast]
 vastukseltta  ‘vastaisen varalle’
 vastuksi(n)  ‘vastakkain, toisiaan vastaan’
 vatolas4  ‘vatsallaan; vatsalleen’
 vehkoˣ  ‘touhuta, puuhata (kovasti)’ [vir. vehkida]
 veissaus  ‘veisaus, veisuu; märinä’
 veljä  ‘veli’
 veljäkset  ‘veljekset’
 velkkane(n)  ‘velkainen’
 Velkkua  ‘Velkua’
 velso   ‘vetelä (esine)’
 venuˣ  ‘venyä’
 venuttaˣ  ‘venyttää’
 veolo  ‘virnuilija, naljailija’
 verejäʷ  ‘portti, veräjä’ [vir. värav]
 verikorva  ‘joka muiden saadessa jätetään ilman, osaton’ (esim. Ei saak kettä jättä verikorvaks!)
 verta  ‘määrä, verta’ (esim. tommone verta, sama verta) [vir. võrd]
 verttane(n)  ‘vertainen’
 verttaus  ‘vertaus’
 vesikello  ‘rakko (ihossa)’
 vihðimpuu  ‘vyyhdin, vyyhdinpuu’
 vihðitäˣ  ‘vyyhdetä’ (esim. Vihðittes sää tota laŋkka!)
 viheriäine(n)  ‘vihreä’
 vihti  ‘vyyhti’ [vir. viht]
 viime(n)  ‘viimeksi, viime kerralla’
 viimäne(n)  ‘viimeinen’ [vir. viimane]
 viimäs  ‘viime’ [vir. viimane]
 viimätteks  ‘viimeiseksi; viimeksi’
 viissaus  ‘viisaus’
 vikate(ˣ)  ‘viikate’ [vir. vikati]
 vikkelä  ‘nopea’ (kompar. vikkelempi)
 vikrutti  ‘juolavehnä’
 vilaukseltta  ‘vilaukselta, pikaisesti’
 viljaltta  ‘viljalti, runsaasti’
 viljat  ‘vitjat, ketjut’
 viljustellaˣ  ‘kuljeksia, luuhata’
 villisäs4  ‘villinä’
 viluttaˣ  ‘vilustaa, viluttaa; paleltaa’ (esim. Mun vilutti ehtol kovi, ja nyy on tullu nuha)
 vilvel  ‘melkein harsoksi kulunut’
 vinone(n)  ‘vino, kalteva’
 vinosi(n), vinottaisi(n)  ‘vinottain’
 virauttaˣ  ‘huuhtaista’
 virhelöine(n)  ‘vajavainen, vammainen’
 virittäˣ  ‘sytyttää (tuli)’
 virkune(n)²  ‘virkeä’
 virsukka  ‘ruikuttaja, valittelija’
 virsuttaˣ  ‘ruikuttaa, valitella’
 virunttuˣ  ‘huuhtoutua, viruttua’
 viruttaˣ  ‘huuhtoa’ [vrt. vir. virutada]
 virutus  ‘huuhtelu’
 vitistäˣ  ‘kitistä, vikistä’ [vir. vidiseda]
 vitkaloine(n)  ‘hidas, aikava’
 viuka  ‘vinha (tuuli)’
 voimaline(n)  ‘tukeva, vahva, voimakas’
 voimampoikka  ‘(paljon) voimaa’ (esim. Siin tarvita hiuka voimampoikka!)
 vuaðentulo  ‘sato’
 vuasmääri  ‘vuosikausia’
 vuavarukset  ‘naimisissa sisarusten kanssa’
 vähemäks  ‘niukanlaisesti’
 vähimälttäs  ‘vähintään’ [vir. vähemalt]
 vähä  ‘pieni’ [vir. väike(ne)]
 vähä-ärä  ‘vähän kerrallaan’
 väkiste(n), väkisi(n)  ‘väkisin’ (vrt. aamuste(n))
 väkit (monikollinen)  ‘väki, ihmiset’ (jokin rajoitettu joukko; esim. Tulkka väkit nys sisäpualel!)
 väli   1º ‘väli’-subst.;  2º jollain on t. ei ole ‘väliä’ (esim. Oŋk see (gen.) väli? Ei simmose (gen.) ol mittä väli!)
 välimais  ‘keskipaikkeilla’
 väliste(n)  ‘toisinaan, välistä’
 y  ‘vävy’ [vir. väi]
 väänttäˣ  ‘vääntää, vääristää; kiertää, kääntää; sattua, kivistää’ (esim. Seljäst vääntä aika taval, sananl. Ei see naorak, ko nahka vääntä!)
 väänättäˣ  ‘väännähtää, nyrjähtää’ (esim. Mu selkän väänätti jollantappa, ko laŋkesiŋ kuappa.)
 väänäyttäˣ  ‘nyrjäyttää, niukauttaa’
 vääristäˣ  ‘vääristää; taivuttaa, köykistää, köyristää’ (esim. Ek sää viitis see vertta vääristäs selkkätäs, et otaisit ylös...)

 yhðe-hiuka(n)  ‘hiukkasen, aivan vähän’
 yhtesse(n) (< *yhteisehen)  ‘yhteensä’
 yhtikä(n) (omistusliitteelisenä yhtikäs)  ‘yhtään’ [vir. ühti(gi)]
 yhtippäi(n)  ‘yhtiä’päin, yhteen suuntaan’
 yhtläine(n)  ‘samanlainen’ [vir. ühtlane]
 yhtä-kynnes  ‘vähissä varoissa, eläminen niukkaa’
 yhtä-paino  ‘yhteen menoon, yhtäjaksoisesti’
 yks-kaik  ‘yhdentekevä(ä), yhtäkaikki’ [vir. üks kõik]
 ykspäine(n)  ‘itsepäinen, jääräpäinen’
 ylimäine(n)  ‘päällimmäinen, ensimmäinen, suurin’ (esim. Päästäp perunist ylimäine löykä pois ja pans sit taas kansi kii! {suurin höyry keitetyistä perunoista pois})
 ylispualilas4  ‘yläruumis paljaana’
 ylissäŋky  ‘yläsänky’
 ylitte(n)  ‘ylitse, yli’
 yli-äŋkes  ‘ohi määräajan’
 ylttäne(n)  ‘ylenpalttinen, runsas’
 ylttänäs  ‘yltä päältä’ (?)
 ylöannettu  ‘vallaton, villi’ [vir. üleannetu]
 ylöline(n)  ‘ylenpalttinen, tavaton; ylellinen’
 ylöŋkypsä  ‘liian kypsä, ylikypsä’
 ylömiälttine(n)  ‘ylimielinen’
 ylömääräne(n)  ‘ylenmääräinen; ylimääräinen’
 ylö(n)  ‘ylen, kovin’
 ylösmäki  ‘ylämäki’
 ylösmäkke(n)  ‘ ylämäkeen, ylämäkeä’ [vir. ülesmäge]
 ylöttyˣ  ‘ulottua, ylettää, yltää’
 ylötöine(n)  ‘yletön, ylenpalttinen’
 ympyrkäine(n)  ‘pyöreä’
 ympärs  ‘ympäri’
 yskyttäˣ  ‘yskittää’ (esim. “Mun yskyttä.”)
 yäkehräjä  ‘kehrääjä(lintu)’
 yäkunnis  ‘yötä (jossakin)’
 yäkuntti(n)  ‘yön ajaksi, yöpymään’ (esim. Meinak sää taas lähte yäkuntti?)
 yäkölläri  ‘yökuhkija’
 yälepakko  ‘lepakko’
 yäpöllö  ‘pöllö’
 yässe(n)  (obj.muoto) ‘yön’ (esim. Kyl siäl yhðe yässe voeða olla)
 yässeks  ‘yöksi’ [vir. ööseks]
 yätine(n)  ‘öinen’ (Huom. tässä ja kahdeksassa edellisessä kuullaan y:n edellä bilabiaalinen spiranttikerake β)

 ähmälttäs4  ‘ahneesti suuret määrät’
 äiti (ei astev.; samoin täti, setä)  ‘äiti’
 äkkemi(n)  ‘nopeammin, kiireemmin’
 äkki  ‘äkkiä; nopeasti, pikimmiten’ [vir. äkki]
 äkkimitte(n)  ‘äkikseltä’
 äkkäröitäˣ  ‘epäröidä, empiä’
 älli  ‘mielihalu’
 ällätäˣ  ‘mankua, kinua’
 älppiˣ  ‘olla alkamaisillaan, vaikuttaa alkavan’ (esim. Ei juur taeðas satta viäl, muk kyl älppi jo! )
 älättäˣ  ‘älähtää, kiljahtaa’
 äŋkkä  ‘palleansa kohdalle iskun saanut joka ei voi hengittää’
 ämmämperssempyhken  ‘sananjalka’
 ämmäsaðe  ‘sade jonka aikana paistaa aurinko’ (esim. Ämmäsattel pruukka näkkys satteŋkaariki)
 äskö(n)  ‘äsken’
 äsköne(n)  ‘äskeinen’
 äsköttäisi(n)  ‘äskettäin’
 ätö (ei astev.)¹  ‘herkkä, arka, arkaileva’
 äänittäˣ  ‘pitää ääntä, meteliä’
 äärine(n)  ‘puoleinen’ (esim. pello joe-äärine syrjä) [vrt. vir. äärne]
 ääröttömäste(n)  ‘äärettömästi, oikein kovin ’

 öksyˣ  ‘eksyä’
 öksyttäˣ  ‘eksyttää’



  Sananäytteet ovat vanhoja lounaissuomalaisia sanoja, lähinnä Maskun murrealueelta, johon kuuluvat useat ympäristökunnatkin, kuten Vahto, Nousiainen ja Raisio.  Sanavalikoima ei tarkoita sitä, että kaikki muut eli valikoimasta puuttuvat murteen sanat olisivat samanlaiset kuin suomen kirjakielessä.  Monia puuttuvia sanoja voisi kyllä johtaa tiettyjen sääntöjen (äännelakien) nojalla kirjakielen sanoista.  Esimerkiksi kirjakielen sanoja
karitsa, metsä, otsa, vatsa, veitsi, vitsa
vastaavat murteessa karitta, mettä, otta, vatta, veitti, vitta (joissa on aikaisempi kaksoiskerake θθ kehittynyt tt:ksi).  Nykyisen kirjakielen sanoja
tieto, mies, suora, yö
taas vastaavat murteessa sanat tiato, miäs, suara, yä (joissa on tapahtunut ns. diftongin avartuminen).  Hiukan vaikeampaa voi olla ennustaa vaikkapa sanojen
laiva, naula, seiväs, seura, koira, koura, köyhä, mäyrä
murrevastineita laeva, naola, seeväs, seora, koera, koora, kööhä, mäörä (joissa ilmenee ns. diftonginreduktio) tai ehkä näitten monikon partitiiveja laevoi, naoloi, seippäi, seoroi, koiri, kouri, köyhi, mäyri.
  Teonsanat on aakkostettu I infinitiivin latiivimuotoina.
  ʡlukkiaʢ
Päivitetty 2010.3.10:   mikä aika, tämmötel aikka    
Palaute:  pahio(ättä-kirjain)wakkanet.fi         [257]         Kotosiul         PM

¹ Näissä sanoissa on aiemmin, paikoin vielä 1700-luvulla, ollut toisen tavun lopussa i-äänne, joka on tavallaan sulkenut tai paremminkin pidentänyt tavua.  Tästä johtuen on 1. ja 2. tavun rajalla oleva astevaihtelukerakepari (kk, pp, tt) joskus jo hyvin kaukaisessa menneisyydessä mennyt heikkoon asteeseen (k, p, t).  Kyseinen i on ollut mukana sanan kaikissa muodoissa pitäen sanan kokonaan heikkoasteisena ja siis astevaihteluttomana.  Esim. toto-sanan kehityshistoria on todennäköisesti ollut

tottoi > totoi > toto.
Tässä esimerkkitapauksessa voi siis sanoa i-loppuisen ääntiöparin eli diftongin  oi  aiheuttaneen asteen heikentymisen (mitä kutsuisin infirmaatioksi).  Samaan tapaan on vaikuttanut esim. ruupu-sanassa muinainen ui-diftongi (ruuppui > ruupui > ruupu).  Infirmaatioilmiö on lounaismurteissa tosiasiassa paljon laajempi ja esiintyy mm. astevaihtelullisten teonsanojen imperfektimuodoissa ja nominien monikon partitiivimuodoissa:
satoi > saδoi > saðoi > saðo(i)  (sataa-teonsana)
patoiδa > paδoiδa > paδoija > paðoi  (pata-nimisana)
Infirmaatiosta on jälkiä suomen kirjakielessäkin: kantavartalo on heikossa asteessa mm. sanoissa hevo(i)nen (ei hepoinen), esikoinen (ei esikkoinen), emännöidä (ei emäntöidä), liitännäinen (ei liitäntäinen).
  Infirmaatio on oikeastaan vain astevaihtelun erikoistapaus; siitä on merkkejä virossakin (esim. eane, mullane, söene, vahune, ...).

² Sana sisältää 1. tavurajallaan infirmaation.

³ Entinen kolmitavu (ei kuitenkaan varsinainen supistumanomini), joten 1. ja 2. tavun rajalla ei astevaihtelua.

4 Omistusliite persoonan mukaan.


Alkukirjain:   a  e  f  h  i  j  k  l  m  n  o  p  r  s  t  u  v  y  ä  ö     (ka  ke  ki  kl  ko  kr  ku  ky    )